result count: 9

keystringfreneu
SC_423480_0Parlez-moi de la légende du "[116525|Cercueil doré]".Please tell me about the legend of "The [116525|Golden Sarcophagus]."
SC_423480_1Lors du Grand Bannissement, notre héros, [116338|Kawak Crocolère], a conçu un plan suicidaire pour tenter de tromper l'ennemi. Bien qu'il ne soit pas un démon, le pouvoir de la Grande Barrière l'a brisé. Après la guerre, nos ancêtres ont rassemblé ses reliques et ont construit un cercueil de bois odorant pour les conserver. Ce cercueil est un vestige aussi précieux que symbolique pour les [<S>115600|Limons] et c'est ainsi qu'on l'appelle le "[116525|Cercueil doré]".\n\nDepuis lors, nous avons gardé son tombeau, de génération en génération, et nous la gardons encore aujourd'hui.During the Great Banishment, our hero, [116338|Kawak Angerfang], implemented a suicidal plan to lure out the enemy. Although he wasn't a demon, the power of the Great Barrier tore him to pieces. After the war, our ancestors gathered all of his remains they could find and built a sarcophagus from fragrant wood to hold them. For the [115600|Limon], this sarcophagus is a most valued and significant symbol, and so is called the "[116525|Golden Sarcophagus]."\n\nSince then, we have been guarding his tomb, from generation to generation, until this very day.
SC_423480_2Le tombeau ne renferme aucun trésor ?There are no treasures in the tomb?
SC_423480_3Les trésors de ce tombeau n'en sont que pour les [<S>115600|Limons]. Elle ne contient ni or ni argent, comme le croient les étrangers.\n\nCependant, de nombreuses rumeurs font état d'un endroit regorgeant de trésors et de jeunes [<S>115600|Limons] commencent à y croire. Ils essaient de s'infiltrer à l'intérieur des tombeaux en quête de richesses et oublient l'esprit de [116338|Kawak Crocolère] et les actes qui ont inspiré leur peuple.\n\nAujourd'hui, pour empêcher le pillage du tombeau, l'interdiction d'entrer a été décrétée pour la plupart des [<S>115600|Limons]. Même les gardes qui patrouillent à l'entrée n'ont pas le droit de pénétrer dans la zone où se trouve le "[116525|Cercueil doré]".The treasures in the tomb are treasures of the [115600|Limon], not gold and silver like the outside world believes.\n\nHowever, many rumors have described the tomb as a place full of treasure, and even some young [115600|Limon] have started to believe them. They try to sneak into the tomb to search for treasure, and forget the spirit of [116338|Kawak Angerfang] and the inspiration his great deeds gave to the [115600|Limon].\n\nNow, in order to prevent damage to the tomb, most [115600|Limon] are forbidden from entering. Even the guards can only patrol the entrance and are not allowed to enter the area where the "[116525|Golden Sarcophagus]" is located.
Sys423480_nameLa légende du Cercueil doréLegend of the Golden Sarcophagus
Sys423480_szquest_accept_detailC'est la "Légende du Cercueil doré" qui vous attire ici ?\n\nTout le monde pense que nous, les gens de [115600|Limon], possédons de nombreux trésors. On dit que tous les trésors que le roi des Humains a scellés après le Grand Bannissement sont cachés dans la [ZONE_DGN_KAFKES_TOMB|Tombe de Kawak].\n\nLes légendes folkloriques autour du "Cercueil doré" en ont fait une cible pour toutes espèces de gens qui essaient de s'infiltrer dans la [ZONE_DGN_KAFKES_TOMB|Tombe de Kawak], et le [115600|Limon] a été attaqué maintes fois.\n\nSi c'est la légende qui vous intéresse, laissez-moi vous conter l'histoire de la [ZONE_DGN_KAFKES_TOMB|Tombe de Kawak]...Did you come here because of the "Legend of the Golden Sarcophagus?"\n\nEveryone believes we [115600|Limon] have a lot of treasures. They think that all the treasure the Human King sealed after the Great Banishment is hidden in [ZONE_DGN_KAFKES_TOMB|Kawak's Tomb].\n\nThe colorful legend of the Golden Sarcophagus has made it a target for all kinds of people. It attracts innumerable people who try to sneak into [ZONE_DGN_KAFKES_TOMB|Kawak's Tomb], and has made the [115600|Limon] the target of many attacks.\n\nYou look like you were drawn here by the legend, too. Do you have some time? Let me tell you the story of [ZONE_DGN_KAFKES_TOMB|Kawak's Tomb]...
Sys423480_szquest_complete_detailC'est l'histoire de la [ZONE_DGN_KAFKES_TOMB|Tombe de Kawak]. Je pense qu'il est temps de la révéler pour mettre fin au mythe du tombeau !So that's the story of [ZONE_DGN_KAFKES_TOMB|Kawak's Tomb]. I think it's time to wrap it up, and put an end to the myth of the tomb!
Sys423480_szquest_descParlez avec [116306|Kashatte Crocolère] pour qu'il vous apprenne la légende [115600|Limon] du Cercueil doré.Talk with [116306|Kashatte Angerfang] and learn about the [115600|Limon] legend of the Golden Sarcophagus.
Sys423480_szquest_uncomplete_detailLa [ZONE_DGN_KAFKES_TOMB|Tombe de Kawak] contient toute notre fierté, de même qu'il s'y est déroulé de nombreuses tragédies inconnues des étrangers...[ZONE_DGN_KAFKES_TOMB|Kawak's Tomb] contains our pride, as well as many tragedies unknown to outsiders...