result count: 7

keystringfreneu
SC_423543_0Pourriez-vous me donner une autre lettre ?Can you give me another letter?
SC_423543_1Bien entendu, pas de problème.Of course, no problem.
Sys423543_nameUne preuve irréfutableKey Evidence
Sys423543_szquest_accept_detailCes dernières années, sous la férule de [116218|Skarbar], [115631|Limon] est devenu un protectorat du clan [116221|Griffacérée] et le peuple est mécontent. Je sais que l'opportunité que j'attendais depuis longtemps est sur le point de se présenter, mais le temps n'est pas encore venu... Pour l'instant, c'est Sa Majesté et vous que j'attendais.\n\nAprès que [116218|Skarbar] a massacré mon peuple, j'ai rendu publiques les lettres échangées entre lui et mon clan. À l'époque, personne ne m'a cru, mais [116218|Skarbar] a quand même cherché à les récupérer à plusieurs reprises. Pour protéger ces preuves, j'ai demandé à [114845|Tebarton Œilinfecté] de quitter [115631|Limon] en les emportant. Prenez cette note et allez à [ZONE_DAELANIS|Dalanis] pour le retrouver. il vous donnera les lettres.\n\nCependant, [ZONE_DAELANIS|Dalanis] est plutôt loin. Mon clan possède des cristaux de téléportation qui vous feraient gagner un temps précieux. Mon oncle, [116386|Melbad Œilinfecté], garde ces cristaux. Allez le trouver.These years, under the leadership of [116218|Skarbar], [115631|Limon] has basically become the dominion of the [116221|Sharpclaw] clan, and the people are disgruntled. I know the opportunity I have been waiting for is coming soon, but it's still not time yet...Until now, what I've been waiting for is His Majesty and you, knight.\n\nAfter [116218|Skarbar] massacred my people, I went public with the letters between him and my clan. At the time, no one believed me, but [116218|Skarbar] tried time and again to get them back. To protect the evidence, I had [114845|Tebarton Rotteneye] take the letters and leave [115631|Limon]. Please take my note and go to [ZONE_DAELANIS|Dalanis] to find him. He will give you the letters.\n\nHowever, [ZONE_DAELANIS|Dalanis] is far away. My clan has some transport crystals that can save you the long journey. My uncle, [116386|Melbad Rotteneye], guards the crystals. Please go find him.
Sys423543_szquest_complete_detailOn s'est déjà vus. Que voulez-vous ?\n\nAttendez... Cette odeur... La fragrance salée du vent poussiéreux du [ZONE_ROCK_SALT_VILLAGE|Village du rocher salé]. Vous rentrez du désert !I've seen you before. What is it you want?\n\nWait...that smell, the salty smell of dusty wind from [ZONE_ROCK_SALT_VILLAGE|Rock Salt Village]. You've been to the desert!
Sys423543_szquest_desc[116236|Padesha Œilinfecté] aimerait que vous alliez à [ZONE_DAELANIS|Dalanis] pour y trouver [114845|Tebarton Œilinfecté] et en obtenir la [208142|Lettre secrète]. Allez d'abord trouver son oncle [116386|Melbad Œilinfecté] ; il vous donnera un moyen de transport efficace.[116236|Padesha Rotteneye] wants you to go to [ZONE_DAELANIS|Dalanis] to find [114845|Tebarton Rotteneye] and get the [208142|Secret Letter]. First, go find his uncle, [116386|Melbad Rotteneye]. He will provide you with convenient transportation.
Sys423543_szquest_uncomplete_detailJ'ai dit que je suis en pleine conversation. Vous avez les oreilles bouchées, ou quoi ?I just said I'm discussing something. Are you deaf?