result count: 10

keystringfreneu
SC_424220_01Puis-je vous demander votre avis sur l'envoi de troupes ?Can I ask what you think about sending troops?
SC_424220_02Je comprends le désir de Votre Majesté de protéger la vie de ses sujets, mais tant que nous ne connaissons pas les intentions de l'ennemi avec certitude, il ne serait pas prudent d'envoyer de nouvelles troupes. Si nous agissons sans avoir étudié toutes les options, nous risquons de compliquer la situation. \n\nCependant, Aren sera toujours le plus grand défenseur de Votre Majesté. Le jour venu, quand Votre Majesté aura besoin des troupes d'Aren, leurs épées seront affûtées et dégainées.I understand Your Majesty's desire to protect the lives of the people, but, until we are clear about the intentions of the enemy, sending troops shouldn't be done lightly. If we move on a whim, it will only make things more complicated. \n\nHowever, Aren will always be the most solid defender for Your Majesty. When the day comes when Your majesty needs Aren, our troops will be waiting to be dispatched.
SC_424220_03Le royaume de Shador a toujours eu le plus grand respect pour la vie. Si quelqu'un remet ce principe en cause, Shador sera impitoyable. \n\nMais souvenez-vous, [$PLAYERNAME], que les archers ne décocheront leurs flèches qu'après avoir visé. Ne l'oubliez pas.Shador has always been a kingdom with the deepest respect for life. If someone is really trying to stamp it out, then Shador will not be merciful. \n\nBut, [$playername], please remember, the archers will only decide to fire their arrows after they have taken aim. You must not forget this.
SC_424220_04Quand j'étais petit, j'apprenais à chasser. Un jour, ma mère m'a dit : "un bon chasseur attend que sa proie révèle sa faiblesse. Il ne traque pas à la légère". \n\nUn jour, je ferai juger ceux qui ont traîné la famille Angah dans la boue !When I was learning to hunt when I was little, my mother told me something: A good hunter waits for his prey to reveal its weakness. He doesn't track it frivolously. \n\nBut one day I will bring the people who insulted the Angrens to justice!
SC_424220_05Avant de partir en exploration, un chasseur de trésors détermine la valeur réelle de son objectif, afin de décider si le jeu en vaut la chandelle. Un chasseur de trésors n'agira pas sans être totalement préparé.\n\nVous comprenez, [$PLAYERNAME] ?Before a treasure hunter begins his search, he will first determine the true value of the treasure and use that to decide if it is worth pursuing. A treasure hunter won't make a move until he is fully prepared. \n\n[$playername], do you understand this?
Sys424220_nameSoutien procheSupport from Nearby
Sys424220_szquest_accept_detailL'envoi de troupes a déjà été arrêté par [118407|Général Lance], mais je crois que Sa Majesté ne comprend pas vraiment la raison pour laquelle les troupes ne peuvent pas encore être envoyées. Je crois que le général estime que ce n'est pas une action appropriée et c'est à moi d'en avertir Sa Majesté. \n\nJe pense que chaque seigneur a sa propre idée sur l'envoi de troupes. Vous avez rencontré tous les seigneurs, à l'exception de [118412|Midonor]. Mieux vaudrait que vous alliez interroger chacun d'entre eux à ce sujet. Vous pourrez ensuite transmettre leurs opinions à Sa Majesté. Je vais d'abord en parler à Sa Majesté.The dispatch of troops has already been stopped by [118407|General Lance], but I think His Majesty doesn’t fully understand the reason that troops can't be sent out yet. My guess is that the chief general’s thoughts are that this is not an appropriate action, and it’s up to me to tell His Majesty. \n\nI think each lord has their own thoughts about the dispatch of troops. Yet, with the exception of [118412|Midonor], you have met all the lords. It would be best if you went and asked each one individually about this matter. You can then relay their ideas to His Majesty. I will go to speak to His Majesty first.
Sys424220_szquest_complete_detailC'est ce qu'on dit les quatre seigneurs ?\n\nOui... Je comprends. Alors comme ça, c'est Lance qui me faisait obstacle... Merci, chevalier. Votre récompense sera à la hauteur de tous les services rendus.Is this what the four lords have said...? \n\nYes...I understand. So Lance was the one obstructing me. Thank you, Knight. You will be rewarded for everything that you have done here.
Sys424220_szquest_descDemandez à chaque seigneur son opinion sur la réunion, puis rapportez ces informations à [118265|Callaway Kalume].Ask each lord for their opinions on the meeting, then relay this information to [118265|Callaway Kalume].
Sys424220_szquest_uncomplete_detailChevalier, avez-vous besoin de quelque chose ?Knight, do you need something?