result count: 5

keystringfreneu
Sys427163_nameComplément alimentaireExtra Food
Sys427163_szquest_accept_detail([123669|Fenning] pointe du doigt les blessés allongés au sol.)\n\nVoyez-vous ceux-là ? Ils ont tous perdu beaucoup de sang et sont plutôt faibles. Comment pourrions-nous envisager qu'ils gagnent la guerre ? Trouvez-moi de la [<S>243221|Épaules de gazelle] de premier choix et je vous garantis qu'ils reviendront d'ici quelques jours avec l'allure de puissants gardiens !([123669|Fenning] gestures at the wounded soldiers lying on the ground.)\n\nJust look at them. They've all lost a lot of blood and are in a pretty feeble state. Are we supposed to place our faith in them to win this war for us? Fetch me some top quality [<S>243221|Gazelle Shoulders] and I promise you I'll have them back on their feet and ready for service as good as new in a matter of days!
Sys427163_szquest_complete_detail(La viande grasse frit dans la poêle. [123669|Fenning] y ajoute des épices en chantonnant.)\n\nDe la graisse, des épices, sans oublier de la poudre de cannelle argentée !\n\nTous les voisins vont se demander d'où vient ce délicieux fumet !\n\nÀ vos fourchettes ! Votre hôte s'est montré généreux !(The fatty meat is sizzling in the pan. [123669|Fenning] adds the spices with a song on her lips.)\n\nFat, spices, and a sprinkle of powdered silver cinnamon!\n\nI'll bet all the neighbors will be wondering where that delicious smell is coming from!\n\nGet your knives and forks at the ready! Your hostess is a generous soul!
Sys427163_szquest_descApportez quelques [<S>243221|Épaules de gazelle] à [123669|Fenning], afin que les soldats affaiblis mangent quelque chose qui tienne au ventre.Bring [123669|Fenning] some [<S>243221|Gazelle Shoulders] so the enfeebled soldiers have something decent to eat.
Sys427163_szquest_uncomplete_detailC'est une chance que vous soyez là ! Je vous conseille de faire abstraction les larmoiements !What a stroke of fortune that you're here! If you want my advice, just ignore the moaning!