result count: 5

keystringfreneu
Sys427174_namePorteur par intérimHired Hands
Sys427174_szquest_accept_detailLes provisions font défaut partout. Il faut qu'elles soient livrées au plus vite. Ce chariot approvisionne le port, celui-ci la [ZONE_NORTH_WILLOW_MANOR|Cour des saules du Nord] et un autre encore part pour le [ZONE_WINDBRINE_CASTLE|Château du vent salé]. Pfff... Je me suis foulé la main, et je ne peux plus soulever de charges. Il me faut rapidement trouver un assistant robuste et corvéable...Provisions are needed everywhere, which means they need to be delivered as quickly as humanly possible. This cart's going to the port, another one supplies [ZONE_NORTH_WILLOW_MANOR|North Willow Manor] and a third visits [ZONE_WINDBRINE_CASTLE|Brinewind Castle]. *sigh* But I've sprained my wrist and can't pick up anything heavy. I could use a young, strapping soul to lend me a hand...
Sys427174_szquest_complete_detailOn dirait bien que je vais devoir me fier à vous jusqu'à ce que ma main soit guérie ! J'ai un mal fou à trouver de l'aide ces temps-ci !The way things are looking, I'll be forced to rely on you until my hand has healed! At times like these it's really hard to find workers.
Sys427174_szquest_descAidez [123670|Carlie] avec les [<S>123695|Paquets de provisions lourds] en [243222|les] chargeant sur le chariot.Help [123670|Carlie] with the [<S>123695|Heavy Food Bundles] by loading [243222|them] onto the cart.
Sys427174_szquest_uncomplete_detailC'est une chance que vous soyez là. Ce n'est pas chose facile que de trouver de l'aide au pied levé.Thank goodness you're here. It isn't easy finding someone to help out at the last minute.