result count: 4

keystringfreneu
Sys427579_nameDirection VortisOnward to Vortis
Sys427579_szquest_accept_detailAlors... Ça m'a l'air pas mal. Le portail de téléportation de Vortis est déjà entièrement rechargé. Nous pouvons maintenant voyager jusqu'à [ZONE_VORT_ISLAND|Vortis].\n\nBien évidemment, [124497|Kerley Hill] l'a déjà fait. Je crois qu'il cherche à retrouver les sensations fortes que lui avait procurées [ZONE_ENOH_ISLAND|Enoch]. Je vous invite à vous rendre à [ZONE_VORT_ISLAND|Vortis] pour l'aider à installer une nouvelle base.So, it doesn't look bad. The Vortis Transport Portal is already fully charged. Now we can travel to [ZONE_VORT_ISLAND|Vortis].\n\nAnd [124497|Kerley Hill] was first again, of course. He's probably just seeking the thrill again that gripped him back on [ZONE_ENOH_ISLAND|Enoch]. Please make your way to [ZONE_VORT_ISLAND|Vortis] and help him to set up the new base.
Sys427579_szquest_complete_detailHm... Sur cette île... Les nombreuses énergies malveillantes qui l'inondent sont palpables...\n\nBref, passons ! Dites-moi plutôt ce que la charmante petite [124496|Arlya] t'a raconté. Est-ce qu'elle s'inquiète encore pour moi ?\n\nEnfin, ce n'est pas le moment pour ce genre de futilités. Il faut d'abord que je vous expose la situation.Hm, this island... there's a lot of palpably evil energy here...\n\nEnough of that, though. Why don't you tell me what cute, little [124496|Arlya] said? Is she worrying about me again?\n\nNever mind, now's not really the best time to answer such questions. First, I should tell you about the current situation.
Sys427579_szquest_descMettez-vous en route pour [ZONE_VORT_ISLAND|Vortis] en empruntant le portail de téléportation de Vortis et aidez [124497|Kerley Hill] à installer une nouvelle base.Please make your way to [ZONE_VORT_ISLAND|Vortis] using the Vortis Transport Portal and help [124497|Kerley Hill] to set up the new base.