result count: 5

keystringpleneu
Sys421770_namePodarunek dla SłużącegoGift for a Servant
Sys421770_szquest_accept_detailTo oczywiście żaden problem. Cieszę się, że o tym wspominasz, bo zupełnie wyleciało mi to z głowy. \n\nWcześniej ten młodzieniec [112302|Tabobi Sagan] bardzo uprzejmie podziękował mi za ofertę. O co tak nagle się martwi?\n\nCzyżby coś się stało?\n\nOto nóż. Kiedy mu go dasz, upewnij się, że nie wpadł w żadne tarapaty, dobrze?Of course, that's not a problem. I'm glad you brought it up because it had completely slipped my mind. \n\nEarlier that young fellow [112302|Tabobi Sagan] very politely declined my offer. Why's he worried about it now?\n\nCould it be that something's happened?\n\nHere's the knife. When you hand it to him, make sure he's okay for me will you?
Sys421770_szquest_complete_detailHik... Sprawa wygląda tak...Hiccup... It's like this...
Sys421770_szquest_descDaj [112302|Tabobiemu Saganowi] [204013|Nóż do Samoobrony] od [110761|Cartera] i dowiedz się, czy wszystko w porządku.Give [110761|Carter's] [204013|Self-defense Knife] to [112302|Tabobi Sagan] and find out what's going on.
Sys421770_szquest_uncomplete_detailPodjąłem decyzję w sprawie poszukiwań Mistrza [112305|Clausa Diersena].I've come to a decision about whether or not to keep looking for Master [112305|Claus Diersen].