result count: 11

keystringpleneu
SC_423043_1[ZONE_YGGNO LAND|Candara][ZONE_YGGNO LAND|Candara]
SC_423043_2Och... To tam! Czytałem kiedyś o tym miejscu w książce...\n\nCo się dzieje na zewnątrz? Czy jest tak, jak mówi książka? Słońce spowija swymi promieniami całą planetę, a światem rządzą moce żywiołów. Wędrowcy kroczą tak, jak kierują nimi podmuchy wiatru...\n\nJak to jest, być smaganym przez wiatr? Zimno, jak kamień wyjęty z potoku? Czy ciepło, jak ser topiący się w garncu?\n\nMożesz opowiedzieć mi coś o świecie na zewnątrz? Tkwię w tych kanałach od stu lat. Nie licząc monologów Pani [114621|Rury], nie mam tu nikogo do rozmowy.Oh... It's there! I once read about that place in a book......\n\nWhat's going on in the outside world? Is it just like the book said? Sunlight bathes the entire planet's surface, and the world is controlled by elemental powers. Wandering travelers go as the wind directs them to...\n\nHow does it feel to be brushed by the wind? Is it ice cold like a stone, or is it warm like cheese melting in a pot? \n\nCould you tell me a little more about the outside world? I've been holed up in these sewers for an eternity. Other than occasionally hearing one of Mr [114621|Pipe's] monologues, I have nobody to chat with.
SC_423043_3Zgubiłeś [206801|Ser]? Dam ci [206801|nowy].You lost the [206801|Cheese]? Then I'll get another [206801|Cheese] for you.
SC_423043_4Przykro mi. Zgubiłem [206801|Ser].I'm sorry. I lost the [206801|Cheese].
SC_423043_5Przykro mi. Porwałem [206805|Sieć].I'm sorry. I tore the [206805|Net].
SC_423043_6Porwałeś? Trudno, dam ci inną [206805|Sieć].Torn? Ok, then I'll give you another [206805|Net].
Sys423043_nameMieszkaniec KanałówSewer Resident
Sys423043_szquest_accept_detailTak... Najpierw... Musimy ze sobą porozmawiać... na temat wartości osobistych i takich tam... Pierwotna wymiana jest święta.\n\n([114613|Freud Splinter] pociera książki i patrzy ci w oczy.)\n\nMoże to ja zacznę. Jestem mieszkańcem tych kanałów, zwą mnie [114613|Freud Splinter]. A ciebie?\n\n[$PLAYERNAME] - tak to się wymawia? Ciekawe imię. Skąd pochodzisz?Yes...First...we must converse with each other...about personal values and so...the initial exchange is sacrosanct.\n\n([114613|Freud Splinter] rubs the books in his hands and looks into your eyes.)\n\nFirst, I'll start. I'm the resident of these sewers, called [114613|Freud Splinter]. And you?\n\n[$PLAYERNAME], is that how it's pronounced? An interesting name. Where are you from?
Sys423043_szquest_complete_detailŚwiat, który opisujesz, jest jeszcze piękniejszy, niż się spodziewałem. Mam nadzieje, że kiedyś będę mógł wejść do świata słońca.The world you describe is more beautiful than I imagined. I hope that one day I can enter that world of sunshine.
Sys423043_szquest_descOdpowiedz na pytanie [114613|Freuda Splintera], z [ZONE_DNG_DAELANIS_SEWER|Kanałów Dalanis].Answer the question of [114613|Freud Splinter] from the [ZONE_DNG_DAELANIS_SEWER|Dalanis Sewers].
Sys423043_szquest_uncomplete_detailSkąd pochodzisz?Where do you come from?