result count: 17

keystringpleneu
SC_423253_0[115102|Gwiazda Zaranna] powiedział, żeby spytać, czy pamiętasz historię lwa i młodego ptaka?[115102|Morning Star] told me to ask you if you remember the story of the panther and the young bird?
SC_423253_1Nie spodziewałem się, że mnie o to spytasz! Pamiętam z grubsza - chodziło o lwa - króla dżungli, który spotkał słabego, nieopierzonego ptaszka. Co zabawne, wziął go ze sobą do domu i traktował jak własne młode. Wydaje mi się... że lew polował na inne niebezpieczne zwierzęta, starając się chronić ptaka oraz inne małe zwierzątka i chciał, by były one szczęśliwe.\n\nJednak pewnego dnia oszalał, obnażając kły przed swymi przyjaciółmi, rozkazując zabić ptaszka. Zanim do tego doszło, małpka pomogła uciec ptaszkowi z dżungli, dzięki czemu uniknął on śmierci. Ptak był rozżalony i nie wiedział, co się stało - całymi dniami zastanawiał się, co się stało z lwem. Zbierał siły, a pod osłoną ciemności przerodził się w spostrzegawczą sowę...\n\n(W trakcie mówienia, [115108|Toni] przygląda się [115102|Gwieździe Zarannej].)I didn't expect you to ask that! I remember most of it, it's about the king of the jungle - the panther, meeting a weak, featherless bird. It's quite funny really, the panther takes the bird home and treats it like its own offspring. After...I think...the panther for the safety of all the creatures in the jungle hunts down all the deadliest animals as if he really cared for the young bird and all the other small animals wanting them to live in happiness.\n\nUntil one day, surprisingly the panther suddenly went crazy baring its vicious teeth to all his friends, ordering the young bird to be put to death. But before this happened a monkey helped the young bird escape the jungle and thus he evaded death. The young bird was of course full of sorrow and confused about what had happened, he thought day after day about why the panther had suddenly changed. He conserved his strength and studied in utter darkness and concealment, finally becoming a very perceptive owl...\n\n(As [115108|Toni] is speaking, he seems to be carefully looking [115102|Morning Star] over)
SC_423253_10Nie wiadomo, czy ten dzień nadchodzi, nie było żadnych zwiastunów.It's unclear whether that day is coming or not, there still hasn't been any kind of omen.
SC_423253_11A teraz rozejdźmy się. Przyjacielu, uwierz mi, to nie na długo.Now, let us separate for the time being. My friend, believe me, this won't be for too long.
SC_423253_2Czy to cała historia?Is this the whole story?
SC_423253_3Nie, nie skończyłem jeszcze.\nProwadząc nocny tryb życia, sowa podążała za gwiazdą na niebie, która doprowadziła ją do dziwnego człowieka, w którego żyłach płynęła potężna magia. Sowa starała się znaleźć odpowiedź - mogła to uczynić tylko z pomocą tej osoby... [115102|Gwiazdo Zaranna] - to opowieść o [114691|Nocnym Marku], prawda?No, I still haven't finished.\nLiving through the nights as if they were days, one evening the owl followed a star in the sky that led him to meet a strange man whose blood flowed with a powerful magic. As the owl wanted to find an answer that could only be uncovered with the help of this person...[115102|Morning Star], this is [114691|Night Owl's] story right?
SC_423253_4Czyżby?Is that so?
SC_423253_5He, he, to chyba historia młodego ptaszka, który wyrósł na potężną sowę.Hehe, it just seems to be a story of a young bird growing up to become a fierce night owl.
SC_423253_6Nic dziwnego, że tak zareagował. [115102|Gwiazdo Zaranna], gdyby to ode mnie zależało, pewnie zarzuciłbym pomysł o wysłaniu wojsk, ale teraz... Muszę to przemyśleć.No wonder his reaction was so over the top, [115102|Morning Star], if it was me I probably would have given up on sending the troops, but now...I need to think about it.
SC_423253_7Dla przyjaciela, nieważne co by się stało i ile czasu by nie minęło, nie ma żadnej nagrody.For a friend, even if you don't do anything and allow time to slip through your fingers, it's not necessarily without its rewards.
SC_423253_8Cóż, starałem się to przemyśleć i nie wymyśliłem innej drogi, by rozwiązać problem [ZONE_WARNORKEN_FORT|Zamku Warnorken], niż bitwa.Well, I've tried to think about it and I can't come up with any other method other than going into battle to resolve [ZONE_WARNORKEN_FORT|Warnorken Castle's] problem.
SC_423253_9Zgadzam się z [114691|Nocnym Markiem], ale prawdą jest, że porwania wieśniaków ciągle się zdarzają. Jeśli sytuacja się pogorszy, będę zmuszony wysłać wojska do [ZONE_WARNORKEN_FORT|Zamku Warnorken].I sympathize with [114691|Night Owl], but the reality is that the villagers are constantly being kidnapped. If things get any worse I'll be forced to send my troops to [ZONE_WARNORKEN_FORT|Warnorken Castle].
Sys423253_nameLew i PtakThe Panther and the Bird
Sys423253_szquest_accept_detailCzasem ludzie myślą, że inni wiodą łatwiejsze lub ciekawsze życie niż oni sami. Mam przyjaciela, który dobrze czuje się tylko, gdy posługuje się cudzym nazwiskiem, zaś inny mój druh musi udawać kogoś, kim nie jest, by móc żyć.\n\nOpowiedziałem kiedyś [115130|Toniemu] historię lwa i ptaka. Nie wiem, czy wciąż ją pamięta. Zapytaj go.Sometimes, people think that other people's lives are easier or more interesting than their own. I have a friend who's only happy when he's using another name, and I have another friend who has to pretend to be someone else in order to go on living.\n\nI once told [115130|Toni] the story of the panther and the bird. I don't know if he still remembers it. Go ask him.
Sys423253_szquest_complete_detailCzyli mieszkańcy [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandoru], którzy uciekli z [ZONE_WARNORKEN_FORT|Zamku Warnorken], to beztroskie leśne zwierzęta z opowieści... tylko dlaczego lew oszalał?So the villagers in [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor] who fled from [ZONE_WARNORKEN_FORT|Warnorken Castle] are the carefree forest animals in the story...why did the panther go crazy?
Sys423253_szquest_descZapytaj, czy [115130|Toni] wciąż pamięta opowieść o lwie i ptaku.Ask [115130|Toni] if he still remembers the story of the panther and the bird.
Sys423253_szquest_uncomplete_detailAle jestem wściekły!I'm so mad!