result count: 6

keystringpleneu
SC_424507_01Podaj Nafudi informacje o każdym z miejsc.Give information about each location to Nafudi.
Sys424507_nameLudzie posiadający informacje kontrolują wszystkoPeople with information control the direction of things
Sys424507_szquest_accept_detailUff, teraz, gdy wódz i kapitan ci ufają, nie mam powodu, żeby wątpić w twoje umiejętności, prawda? Skoro tak, to mam dla ciebie zadanie. \n\nJak wiesz, na tym posterunku jest wiele osób, które potajemnie zbierają informacje. Dodatkowo, każda z tych informacji różni się formą, znakami, sygnałami, hasłem, itd... Nie będę owijać w bawełnę. W skrócie, wszystkie te informacje zostaną wysłane do "Gniazda". Z reguły korzystam z przebrania dostawcy, ale ostatnio, Armia Imperialna coraz dokładniej obserwuje ludzi. Nie chcę, żeby zbyt często zobaczyli mnie, chodzącego tam i z powrotem. Możesz powiedzieć, że panikuję, ale chciałbym ci prosić o zebranie raportów dotyczących każdego z miejsc i przekazanie ich [119074|Nafudi Shioth] w "Gnieździe". \n\nZgadza się. Ona prawdopodobnie nie będzie wiedziała, kim jesteś. Pamiętaj, żeby najpierw pokazać jej znak rozpoznawczy.Whew, now that the chief and the captain can trust you, I have no reason to doubt your abilities, right? Since that is the case, I have something that I hope you can help with. \n\nAs you know, there are many people at this outpost who are in disguise and collecting various information. Additionally, each piece of information is different in format, letters, signals, code words, etc... Yes, I won't beat around the bush. In short, these information reports will all be sent to the "Nest." Usually I dress as a delivery person when I go, but recently the Imperial Army is being very careful in their screenings. I don't want them to see me go back and forth too often. It doesn't matter, you can say that I'm suspicious, but I would like to ask you to go in my place and collect the reports on each location and give them to [119074|Nafudi Shioth] at the "Nest." \n\nThat's right. She probably won't know your identity. Remember to first show her the confirmation sign.
Sys424507_szquest_complete_detailHę? Czy ty nie jesteś... rycerzem, który przybył razem z królem? Czemu przynosisz ten raport? Gdzie się podział [119052|Nile Getty]? \n\nPhi! Przejmuje się wzbudzaniem podejrzeń w żołnierzach Armii Imperialnej. Usiłuje się w ten sposób wykręcić. Mimo że istnieje taka możliwość, powiedział to [119052|Nile Getty]. Bardzo mi przykro rycerzu. Nabrano cię. Znam [119052|Nile Getty'ego] od dawna. Zawsze próbuje wykorzystać innych. Wiele razy musiałam go kryć. Następnym razem, komendant da mu nauczkę.Huh? Aren't you... a knight who came with the king? Why did you bring this report? Where did [119052|Nile Getty] go? \n\nHmph. He's worried about arousing the Imperial Army's suspicion. That is just his way out. Even though there is this possibility, it was [119052|Nile Getty] who said it. I'm very sorry, Mr. Knight. I think you've been tricked. I've known [119052|Nile Getty] for a long time. He is always looking for reasons to get help from other people. This guy, I've had to cover for him more and more. Next time the commander will want to teach him a lesson.
Sys424507_szquest_descPomóż [119052|Nile Getty'emu] dostarczyć [240529|Międzyregionalny Raport Wywiadowczy] do [119074|Nafudi Shioth] znajdującej się w [ZONE_KYOSA_VILLAGE|Wiosce Kyosa].Help [119052|Nile Getty] take the [240529|Transregional Intelligence Report] to give to [119074|Nafudi Shioth] in the [ZONE_KYOSA_VILLAGE|Kyosa Village].
Sys424507_szquest_uncomplete_detailSzukasz mnie z jakiegoś konkretnego powodu?Is there a reason you are looking for me?