result count: 17

keystringpleneu
SC_425210_00Staw się przed obliczem króla i zamelduj mu, jak się mają sprawy.Report to the King and ask about the current situation.
SC_425210_01Mamy kłopoty na froncie!Trouble at the front!
SC_425210_02Kapitanie... coś jest nie tak!Captain...something's wrong!
SC_425210_03Wróg przedarł się przez nasze linie. Sztab może lada chwila paść ofiarą przeciwnika.The enemy has broken through our lines. The command post could be attacked at any second!
SC_425210_04Grr... Jak oni śmieli!Argh... How dare they!
SC_Q425210_M01Doskonale, [$playername]. Nasze działania nie zostały wykryte przez Żołnierzy Naghura, ale nie ma czasu na odpoczynek!\nPrzygotuj się, by przeniknąć do środka i zniszczyć cel!Very good, [$playername]. Our movements were not noticed by Naghur's soldiers, but there's no time to rest!\nPrepare to infiltrate and destroy!
SC_Q425210_M02Żołnierze Sojuszu mają odwagę, by infiltrować to miejsce? Jeśli tam wrócą, nie będzie już drogi naprzód!\n(Morrok daje ci sygnał do szybkiej ewakuacji!)Alliance soldiers dare to infiltrate this place? If they come back there'll be no way forward!\n(Morrok signals for you to leave quickly!)
SC_Q425210_S01_01Będziemy cię kryć. Wyłaź stamtąd i ruszaj naprzód!We'll cover you. Get out of here and move forward!
SC_Q425210_S01_02Niedobrze. Idź naprzód bardzo ostrożnie!It's not good. Please continue ahead cautiously!
SC_Q425210_S01_03Misja nieudana. Dostaniesz wsparcie, gdy będziesz się wycofywać!Mission failed. We'll cover your retreat!
SC_Q425210_S01_11Precz! Zostaw to nam!Get out! Leave this to us!
SC_Q425210_S01_12Zachowaj ostrożność, [$playername]. Zajmij się tym miejscem.Watch your step, [$playername]. We'll take care of this place.
SC_Q425210_S01_13Widziano cię? Wychodź stamtąd, [$playername]!Were you spotted? Get out, [$playername]!
Sys425210_nameKrólewskie WezwanieRoyal Summons
Sys425210_szquest_accept_detailTeż coś... Według najnowszych doniesień z frontu, stacjonujące w [ZONE_ETLIZ|Ruinach Edliss] oddziały mają kłopoty!\n\nKról nakazuje ci natychmiast się [ZONE_ETLIZ|tam] udać, celem udzielenia pomocy Obozowi Sojuszu.\n\nJakiekolwiek spekulacje nie mają sensu, sądzę jednak, że żołnierze z garnizonu zignorowali parę ostatnich zwiadów przeprowadzanych przez strażników...\n\nMożesz wyruszać? W takim razie, powodzenia!Tut, tut... The latest reports from the front indicate that our troops in [ZONE_ETLIZ|Edliss Ruins] are in trouble!\n\nThe King commands you to proceed to [ZONE_ETLIZ|Edliss Ruins] at once and provide all necessary assistance to the Alliance Camp.\n\nObviously, there's no point in speculation...but I dare say the garrison has been overlooking recent guardian recon activity...\n\nReady to go? In that case...good luck...my friend!
Sys425210_szquest_complete_detailOch... Wreszcie tu jesteś! Sytuacja wygląda nie najlepiej.\n\nMamy coraz więcej rannych i zabitych, tymczasem siły wroga nie ulegają zmniejszeniu...\n\n[120273|Papp Hesof] chce, żebyśmy sprowadzili posiłki z innych frontów, a następnie uderzyli na nieprzyjaciela!\n\nA jeśli tego właśnie chce [119864|Maderoth]?\n\nGdybyśmy zgromadzili tu większość wojsk Sojuszu, skutki mogłyby być... [118945|Will Kanches] zaleca ostrożność.Oh... You're here at last! The situation is looking grim.\n\nThe piles of our dead and wounded keep on growing but enemy numbers remain undiminished...\n\n[120273|Papp Hesof] wants us to bring in troops from other theatres to smash the enemy head on!\n\nBut what if that's what [119864|Maderoth] really wants?\n\nWith the majority of Alliance troops concentrated here, the results would be... [118945|Will Kanches] advises caution.
Sys425210_szquest_descRuszaj natychmiast do Obozu Sojuszu w [ZONE_ETLIZ|Ruinach Edliss] i porozmawiaj z królem [120779|Callawayem Kallume].Proceed at once to the Alliance Camp in [ZONE_ETLIZ|Edliss Ruins] and report to King - [120779|Callaway Kalume].