result count: 10

keystringpleneu
SC_Z24Q426272_01[122631|Jill Ayekin]... Muszę powiedzieć, że dużej świadomości wymaga własnoręczne zapieczętowanie swojego brata. Możemy ją przyjąć.[122631|Jill Ayekin]... I have to say that it requires great awareness to seal her own brother by herself. We can accept her.
SC_Z24Q426272_02Jill jest teraz rzeczywiście inna. Ta zmiana wyszła na dobre naszej współpracy, a właśnie tego spodziewał się Panilor.Jill is indeed different now. This change is a good thing for our cooperation, and this is also what Panilor expected.
SC_Z24Q426272_03([122634|Jessie Mocliff] zastanawia się przez chwilę.)\n\nJill zdradziła nas z powodu Louba. Teraz spokojnie rozważa sytuację i nie pozwala emocjom zdominować zdrowego rozsądku. Ona nawet zapieczętowała własnego brata. Naprawdę nie widzę powodu, by ją teraz odrzucać.\n\nJednak nie ręczę, że będę mógł ja zaakceptować również następnym razem. Mam nadzieję, że będzie uważać na swoje zachowanie.([122634|Jessie Mocliff] thinks about it for a while.)\n\nJill betrayed us because of Loub. Now she calmly considered the situation and didn't allow her emotions to take control over her rationality. She even sealed her own brother. I really don't have any reason now to reject her.\n\n\n\nHowever, I can accept her this time, but can't guarantee a second time. I hope she will be careful with her behavior.
SC_Z24Q426272_04Jill naprawdę kocha swego brata, Już teraz mówi, że pewnego dnia znajdzie sposób na uwolnienie Louba spod pieczęci. Mam nadzieję, że zrobi to bez spowodowania dalszych tarapatów. \n\nKról ma rację. Także uważam, że to dobrze, iż chce się zmienić, by zadośćuczynić popełnionym błędom.Jill really loves her brother. Just now she said one day she will find a way to release Loub from the seal. I hope she can do it without causing any other troubles.\n\nThe king is right. I also believe that it's a good thing that she wants to change herself to make up the mistake she made.
SC_Z24Q426272_05Zawsze ufam osądowi króla, nawet jeśli Panilor poszedł jej na rękę i pozwolił jej wrócić.I always trust the judgment of the king, even Panilor went easy on her and allowed her to come back.
Sys426272_nameJeden za Wszystkich, Wszyscy za JednegoOne For All and All for One
Sys426272_szquest_accept_detailWszyscy wiedzą, jaką ofiarę złożyła tym razem Jill. Czy zgadłem, że wszyscy powoli zaczynają się zgadzać z jej opinią? Towarzyszyła mi podczas wyprawy po miecz, Pieczęć Braterstwa, więc nie ulega wątpliwości, że można na niej polegać. Tym niemniej, chcę wysłuchać, co macie do powiedzenia, zanim ruszymy dalej. [$playername], zechciej wysłuchać opinii zgromadzonych.Everyone is well aware of the sacrifices Jill made this time around. Is it fair for me to suspect that everyone is slowly coming around to her opinion? Having accompanied me to obtain the sword it's all but certain that Jill is reliable. That being said, I thought I'd first here what everyone else has to say on this issue first, before going ahead. [$playername], go gather the general opinion on the matter.
Sys426272_szquest_complete_detailŚwietnie! Usłyszawszy, co inni mają do powiedzenia, czuję się dużo pewniej przed rozpoczęciem bitwy.Very good! Having heard everyone's feedback, I feel much more confident about going into battle.
Sys426272_szquest_descDowiedz się, co [122633|Midonor], [122632|Jasmin "Świetlik" Gniewny Kieł], [122634|Jessie Mocliff], [122636|Will Kanches] i [122635|Iswan Giant] mają do powiedzenia o Jill.Go find out what [122633|Midonor], [122632|Jasmin "Firefly" Angerfang], [122634|Jessie Mocliff], [122636|Will Kanches], and [122635|Iswan Giant] have to say about Jill.
Sys426272_szquest_uncomplete_detailMimo wszystko nie chcecie przyjąć Jill do naszego grona?Everyone is still unwilling to accept Jill into our ranks?