result count: 5

keystringpleneu
Sys426796_nameKamienny Posąg PapowakiPapowaka Stone Statue
Sys426796_szquest_accept_detailMagiczny krąg [123316|Kamiennego Posągu Papowaki] to niezwykle skomplikowane urządzenie, które do uruchomienia wymaga różnych form energii. W przypadku tak wielkiej magii tylko połączone siły wielu magów gwarantują sukces, chyba że użyjemy mechanizmu zmieniającego formę energii w zależności od zapotrzebowania. [122980|Kidd] jest chyba ekspertem w tej dziedzinie. Myślę, że to może być rozwiązanie naszego problemu.\n\n[122980|Kidd] jest wysoko cenionym ekspertem. A mówiąc szczerze, to jeszcze nie wiemy, jak powinna wyglądać kompletna renowacja. Wiemy jednak, w jaki sposób chociaż przejściowo możemy przywrócić działanie magicznego kręgu. Nasz plan to zaopatrzenie energii jak największej gęstości tak długo, jak długo będzie ona zużywana. Rozmawiałem już na ten temat z innymi badaczami, którzy mają zamiar przeprowadzić pewne eksperymenty.\n\nPierwszy marynarzu, udaj się do [123309|Pukikiego Stonogi], [123310|Wotany], [123311|Iblausa Wielkiego Ucha], [123312|Gunnara Lautha] i [123313|Kaimo Bleigha]. Przekażą ci oni wyniki swoich eksperymentów.The [123316|Papowaka Stone Statue's] magic circle is an exceedingly complicated device, requiring a variety of different energy forms to power it. For a spell of this magnitude we're looking at having to combine the forces of multiple magicians if we're to succeed. That, or we create some kind of mechanism that allows the energy form to be altered as needed. [122980|Kidd] is apparently an expert at such mechanisms. I reckon that might be the answer to our problems.\n\n[122980|Kidd] is a highly respected expert in this field. To be quite frank, we're not yet clear about how we're going to perform a complete restoration, but we have a decent idea of how we can get the magic circle back into operation temporarily. The plan is to provide a constant supply of high density energy, which must be replaced as soon as it has been used. I've already spoken to the other researchers, and they're going to carry out the relevant tests.\n\nHonorable Mate, go and talk to [123309|Pukiki Thousandfoot], [123310|Wotana], [123311|Iblaus Bigear], [123312|Gunnar Lauth] and [123313|Kaimo Bleigh]. They'll hand over the results of their experiments.
Sys426796_szquest_complete_detailNa naszych ludziach można polegać. Jak do tej pory wszystko idzie zgodnie z planem.You can certainly rely on our people. Everything has gone according to plan up to now.
Sys426796_szquest_descAby ustabilizować magiczny krąg [123316|Kamiennego Posągu Papowaki], trzeba zebrać energię niezbędną do jego naprawy. Zapytaj badaczy [123309|Pukikiego Stonogę], [123310|Wotanę], [123311|Iblausa Wielkie Ucho], [123312|Gunnara Lautha] i [123313|Kaimo Bleigha] o wyniki ich badań.To stabilize the [123316|Papowaka Stone Statue's] magic circle, the energy for its repair needs to be collected. Ask the researchers [123309|Pukiki Thousandfoot], [123310|Wotana], [123311|Iblaus Bigear], [123312|Gunnar Lauth] and [123313|Kaimo Bleigh] for their research results.
Sys426796_szquest_uncomplete_detailNie licząc problemów z tymi mącicielami, nie odnotowaliśmy do tej pory żadnych opóźnień w badaniach. To znaczy, że wszystko powinno przebiegać bez zakłóceń.Aside from a few problems with some troublemakers, there's no news of delays in the results. That must mean everything is progressing without a hitch.