result count: 20
keystring | es | eneu |
---|---|---|
SC_102708_1 | ¿Ya os vais? Pero si aún nos queda mucho tiempo, ¡Jajaja! | You are already leaving? But we still have plenty of time, ha ha ha! |
SC_102708_2 | ¡Este es el auténtico poder de las Runas! | This is the real power of the runes! |
SC_102708_3 | ¡Vuestra vida pende de un hilo! | Your life is on a knife edge! |
SC_102708_4 | Sentid el poder que me otorgó el maestro. | Taste the power master bestowed upon me. |
SC_102708_5 | Todos vosotros, ¡desapareced! | All of you, disappear! |
SC_102708_6 | ¡La destrucción os aguarda! | Destruction is awaiting you! |
SC_102708_7 | ¿Creéis que tenéis posibilidades de sobrevivir? ¡Qué ingenuo! | You think you have a chance to survive? How naive! |
SC_102708_ROBE1 | ¡Vuestro Sello misterioso no surte efecto! | Your Mysterious Seal has no effect! |
SC_102708_ROBE2 | ¡Vuestra Presión misteriosa no surte efecto! | Your Mysterious Pressure has no effect! |
SC_102708_SERVANT1 | ¿Qué? ¿¡Qué es ESTO!? | What? What IS THIS?! |
SC_102708_SERVANT2 | Gran Maestro Sirloth, ¡os mostraré mi eterna lealtad! | Great Master Sirloth, I will show you my eternal loyalty! |
SC_102708_SERVANT3 | Nunca pensé que unos gusanos tan insignificantes como vos tendrían tanto poder... Permitidme usar el humilde cuerpo de este sirviente inferior para mostraros lo que es el auténtico poder. | I'd never thought that little worms like you would possess such powers ... let me use the humble body of this lower servant to show you what real power means! |
SC_102708_SIRLOTH1 | ¡Qué inútil! Os encontraré otro compañero de juegos. | So useless! Let me find you another playfellow. |
SC_102708_SIRLOTH2 | Jajaja, disfrutad de este efímero momento de felicidad. | Ha ha ha, enjoy this short moment of happiness! |
SC_102708_SIRLOTH3 | ¡Todos vosotros desapareceréis! ¡Sólo Sirloth permanecerá para siempre! | All of you will disappear! Only Sirloth will remain forever! |
SC_102708_SIRLOTH4 | ¿Qué? Este cuerpo es demasiado débil. Ni siquiera puedo soportar este poder tan débil. | What? This body is too weak. It cannot even bear such weak power. |
SC_102708_SIRLOTH5 | Tenéis una suerte impresionante. Pero no podréis escapar de vuestro destino. ¡Sirloth os destruirá a todos! | Your luck is impressive. But in the end you will not escape your fate. Sirloth will destroy you all! |
Sys102708_name | Nuevo Mensajero | New Messenger |
Sys102708_name_plural | Nuevos Mensajeros | New Messengers |
Sys102708_titlename | Asistente de Sirloth | Sirloth's Attendant |