result count: 10
keystring | es | eneu |
---|---|---|
SC_103941_01 | Al final siempre hay que hacer las cosas uno mismo... Muy bien. El ejercicio va bien. | In the end you always have to do it yourself... That's fine. It's good exercise. |
SC_103941_02 | Qué gran estupidez, [$VAR1]... ¿De verdad pensabais que permitiría que alguien me desafiara en mi casa? | Foolish [$VAR1]. You really thought you could challenge me in my domain? |
SC_103941_03 | ¿Habéis visto? ¡Sentid mi fuerza! | See that? Feel my strength! |
SC_103941_04 | ¡De nada sirve resistirse! | Resistance is futile! |
SC_103941_05 | ¡Ja ja ja ja ja ja! ¡Un arañazo me dolería más! | Hahahahahaha! That has no effect on me! |
SC_103941_06 | Aaa... Ama Annelia... ¡Salvadme! | Mi...Mistress Annelia, save me! |
SC_103941_07 | Nunca pensé que Su Señoría saltaría al ruedo. Os recordaré, osados contendientes. | I never imagined His Lordship would take to the field. I will remember you, brave challengers. |
SC_103941_08 | ¡Recibid como es debido al venerado líder de Warnorken, antaño conocido como el "Barón sediento de sangre", el Barón Reuen von Jura! | Please welcome Warnorken's revered leader, formerly known as the "Bloodthirsty Baron", Baron Reuen von Jura! |
Sys103941_name | Barón Reuen von Jura | Baron Reuen von Jura |
Sys103941_name_plural | Barón Reuen von Jura | Baron Reuen von Jura |