result count: 11
| keystring | fr | eneu |
|---|---|---|
| SC_104090_01 | Comment osez-vous perturber mon sommeil ! Cet endroit sera votre sépulcre ! | How dare you disturb my slumber! This will be your final resting place now! |
| SC_104090_02 | [$VAR1], votre heure a sonné ! | [$VAR1], the end is nigh! |
| SC_104090_03 | Sentez le pouvoir de la rune déferler dans votre misérable carcasse... | Feel the strength of rune power surging through your pathetic body... |
| SC_104090_04 | Alerte... Alerte... Surcharge de la source de vie... | Warning...warning...Source of Life...too much...must release... |
| SC_104090_05 | Voici le véritable pouvoir, sinistre crapule. | This is real power, intruder. |
| SC_104090_06 | Goûtez donc à la mort, misérable cloporte... | Taste death...ignorant intruder... |
| SC_104090_07 | [104090|Tyda] va mettre un terme à vos existences pitoyables. | Let [104090|Tyda] terminate your short lives. |
| SC_104090_08 | Cessez ce combat ridicule, vermine ! | End this ridiculous battle, ants! |
| Sys104090_name | Tyda | Tyda |
| Sys104090_name_plural | Tyda | Tyda |
| Sys104090_titlename | Gardien de la Terre | Guardian of the Earth |