result count: 17
keystring | es | eneu |
---|---|---|
SC_104142_01 | ¡Sacrilegio! El Dios de la Jungla está furioso. Vuestra pequeña aventura termina aquí. | Sacrilege! The God of the Jungle is not at all pleased! Your little adventure game ends here! |
SC_104142_02 | Ancestrales espíritus animales, escuchad mi ruego. Concededme el poder de la destrucción. | Ancient animal spirits, hear my call. Give me the power of destruction! |
SC_104142_03 | Con las bendiciones de los sumos espíritus de los cielos, ¡no tenéis opción alguna! | With the blessings of the fearless spirits on high, you don't stand a chance! |
SC_104142_04 | Con las bendiciones de los majestuosos espíritus ancestrales, el auténtico poder os enseñará que toda resistencia es inútil. | With the blessings of the majestic ancient spirits, true power will show you that resistance is futile! |
SC_104142_05 | Con las bendiciones de los veloces espíritus ancestrales, nadie podrá detener el avance de las almas animales. | With the blessings of the swift ancient spirits, no one can stop the advance of the animal souls |
SC_104142_06 | El poder de los espíritus de antaño es infinito. Pese a las pérdidas, ¡podrán derrotaros sin problemas! | The power of the ancient spirits is infinite. Even after some losses, there is still enough to destroy you! |
SC_104142_07 | Con la furia combinada de todas las almas muertas, sufriréis este dolor en vuestra carne multiplicado por dos. | With the combined fury of all the dead souls, this pain will be returned to you double! |
SC_104142_08 | Vuestra gran equivocación fue entrar en esta tierra sagrada. | Your biggest mistake was entering this sacred ground. |
SC_104142_09 | Espíritus ancestrales... ¿me estáis llamando? | Ancient spirits...are you calling me? |
SC_104142_10 | ¡Temblad, mortales! | Tremble, mortals! |
SC_104142_11 | Me habéis sorprendido, pero al dios de la jungla no le gustan las sorpresas. | You have surprised me, but the god of the jungle doesn't like surprises. |
SC_104142_12 | Nadie ha llegado a lo más profundo del templo. Este es el fin de vuestro viaje. | No one has ever entered the depths of the temple. This is the end of your journey. |
SC_104142_13 | Habéis recorrido el pasadizo del Guardián Espiritual y habéis llegado al lugar de reposo de Raksha. | You have passed through the Soul Guardian passage and arrived at the resting place of Raksha. |
SC_104142_14 | Siento cómo las almas de todos los compatriotas a los que habéis asesinado os rodean. | I can feel the souls of all of the compatriots you've killed surrounding you. |
Sys104142_name | Lijinda | Lijinda |
Sys104142_name_plural | Lijinda | Lijinda |
Sys104142_titlename | Guardián Espiritual | Soul Guardian |