result count: 17
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
SC_104142_01 | Sacrilège ! Le dieu de la jungle est furieux. Ici s'achève votre petite aventure. | Sacrilege! The God of the Jungle is not at all pleased! Your little adventure game ends here! |
SC_104142_02 | Anciens esprits bestiaux, entendez mon appel. Accordez-moi le pouvoir de la destruction. | Ancient animal spirits, hear my call. Give me the power of destruction! |
SC_104142_03 | Vous n'avez aucune chance face à la bénédiction des esprits indomptables ! | With the blessings of the fearless spirits on high, you don't stand a chance! |
SC_104142_04 | Avec la majesté des esprits ancestraux, le véritable pouvoir révélera votre inanité. | With the blessings of the majestic ancient spirits, true power will show you that resistance is futile! |
SC_104142_05 | Avec la célérité des esprits ancestraux, nul ne peut arrêter la progression des âmes bestiales. | With the blessings of the swift ancient spirits, no one can stop the advance of the animal souls |
SC_104142_06 | Le pouvoir des esprits ancestraux est infini. Malgré les pertes subies, il en reste assez pour vous anéantir ! | The power of the ancient spirits is infinite. Even after some losses, there is still enough to destroy you! |
SC_104142_07 | Grâce à la fureur combinée de toutes les âmes défuntes, les souffrances infligées vous seront rendues au centuple. | With the combined fury of all the dead souls, this pain will be returned to you double! |
SC_104142_08 | Votre plus grosse erreur a été de vous aventurer dans ce sanctuaire. | Your biggest mistake was entering this sacred ground. |
SC_104142_09 | Ô âmes ancestrales, m'appelez-vous ? | Ancient spirits...are you calling me? |
SC_104142_10 | Tremblez, mortels ! | Tremble, mortals! |
SC_104142_11 | Vous m'avez pris au dépourvu. Et sachez que le dieu de la jungle n'aime guère les surprises. | You have surprised me, but the god of the jungle doesn't like surprises. |
SC_104142_12 | Personne n'a jamais pénétré dans les profondeurs du temple. Ici s'achève votre périple. | No one has ever entered the depths of the temple. This is the end of your journey. |
SC_104142_13 | Vous avez emprunté le passage du Gardien de l'âme et atteint le repaire de Raksha. | You have passed through the Soul Guardian passage and arrived at the resting place of Raksha. |
SC_104142_14 | Les âmes de toutes vos victimes vous encerclent, je le sens. | I can feel the souls of all of the compatriots you've killed surrounding you. |
Sys104142_name | Lijinda | Lijinda |
Sys104142_name_plural | Lijinda | Lijinda |
Sys104142_titlename | Gardien de l'âme | Soul Guardian |