result count: 17
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
SC_104142_01 | Świętokradztwo! Bóg Dżungli nie będzie zadowolony. Twoja mierna przygoda kończy się tutaj! | Sacrilege! The God of the Jungle is not at all pleased! Your little adventure game ends here! |
SC_104142_02 | Pradawne duchy zwierząt, usłyszcie mój głos. Obdarzcie mnie mocą niszczenia. | Ancient animal spirits, hear my call. Give me the power of destruction! |
SC_104142_03 | Dzięki błogosławieństwu nieustraszonych wyniosłych duchów nie masz żadnych szans! | With the blessings of the fearless spirits on high, you don't stand a chance! |
SC_104142_04 | Dzięki błogosławieństwu majestatycznych pradawnych duchów dysponuję prawdziwą potęgą, która pokaże, że opór jest bezcelowy. | With the blessings of the majestic ancient spirits, true power will show you that resistance is futile! |
SC_104142_05 | Dzięki błogosławieństwu szybkich pradawnych duchów nikt nie będzie w stanie powstrzymać natarcia dusz zwierząt. | With the blessings of the swift ancient spirits, no one can stop the advance of the animal souls |
SC_104142_06 | Moc pradawnych duchów jest nieskończona. Nawet po otrzymaniu pewnych strat, mocy wystarczy, żeby cię zniszczyć! | The power of the ancient spirits is infinite. Even after some losses, there is still enough to destroy you! |
SC_104142_07 | Połączona furia wszystkich dusz poległych skieruje przeciw tobie dwukrotność ich bólu. | With the combined fury of all the dead souls, this pain will be returned to you double! |
SC_104142_08 | Wejście na świętą ziemię było największym błędem twojego życia. | Your biggest mistake was entering this sacred ground. |
SC_104142_09 | Pradawne dusze... wzywacie mnie? | Ancient spirits...are you calling me? |
SC_104142_10 | Drżyjcie, śmiertelni! | Tremble, mortals! |
SC_104142_11 | Udało ci się mnie zaskoczyć, ale bóg dżungli nie lubi niespodzianek. | You have surprised me, but the god of the jungle doesn't like surprises. |
SC_104142_12 | Nikt nigdy nie wszedł do świątyni. To już koniec twojej podróży. | No one has ever entered the depths of the temple. This is the end of your journey. |
SC_104142_13 | Po przejściu przez korytarz Strażnika Dusz udało ci się dotrzeć do miejsca spoczynku Rakshy. | You have passed through the Soul Guardian passage and arrived at the resting place of Raksha. |
SC_104142_14 | Wyczuwam otaczające cię dusze wszystkich moich towarzyszy, którzy zginęli z twojej ręki. | I can feel the souls of all of the compatriots you've killed surrounding you. |
Sys104142_name | Lijinda | Lijinda |
Sys104142_name_plural | Lijindy | Lijinda |
Sys104142_titlename | Strażnik Dusz | Soul Guardian |