result count: 14
| keystring | fr | eneu |
|---|---|---|
| SC_104590_01 | [104591|Issac], il y a des gens qui veulent jouer avec nous. | [104591|Issac], some people want to play with us |
| SC_104590_02 | [104591|Issac]... Aidez-moi... Mangez-les... | [104591|Issac].........Help me..........Chomp them...... |
| SC_104590_03 | ...Grrrr... | ...Grrrr... |
| SC_104590_04 | [104591|Issac], [$VAR1] est fainéant. | [104591|Issac], [$VAR1] is being lazy. |
| SC_104590_05 | Courez, [104591|Issac]. | Run [104591|Issac]. |
| SC_104590_06 | Courez... Courez de toutes vos forces. | Run...Run to your heart's content. |
| SC_104590_07 | Ne courez pas trop, il faut garder des forces pour la représentation. | Don't run too much, you have to save something for the performance. |
| SC_104590_08 | [104591|Issac], approchez et faites-moi une faveur. | [104591|Issac], come and do me a favor. |
| SC_104590_09 | Goûtez à ma colère ! | Taste my rage! |
| SC_104590_10 | ...[104591|Issac]... | ...[104591|Issac]... |
| SC_104590_11 | Ce seau est vide. | This bucket has nothing in it. |
| SC_104590_12 | Une tranche par personne ! Il ne faut pas être glouton ! | One slice per person, don't be greedy. |
| Sys104590_name | Ardmond | Ardmond |
| Sys104590_name_plural | Ardmond | Ardmond |