result count: 14
| keystring | pl | eneu |
|---|---|---|
| SC_104590_01 | [104591|Issacu], niektórzy chcą się z nami zabawić | [104591|Issac], some people want to play with us |
| SC_104590_02 | [104591|Issacu]... Pomóż mi... Pokonaj ich... | [104591|Issac].........Help me..........Chomp them...... |
| SC_104590_03 | ...Grrrr... | ...Grrrr... |
| SC_104590_04 | [104591|Issacu], [$VAR1] się leni. | [104591|Issac], [$VAR1] is being lazy. |
| SC_104590_05 | Uciekaj, [104591|Issacu]. | Run [104591|Issac]. |
| SC_104590_06 | Biegnij... Biegnij, ile sił. | Run...Run to your heart's content. |
| SC_104590_07 | Tylko nie za długo. Oszczędzaj się na przedstawienie. | Don't run too much, you have to save something for the performance. |
| SC_104590_08 | [104591|Issacu], wyświadcz mi przysługę. | [104591|Issac], come and do me a favor. |
| SC_104590_09 | Posmakuj mojego gniewu! | Taste my rage! |
| SC_104590_10 | ...[104591|Issac]... | ...[104591|Issac]... |
| SC_104590_11 | W tym wiadrze nic nie ma. | This bucket has nothing in it. |
| SC_104590_12 | Jeden kawałek na osobę, nie bądźcie chciwi. | One slice per person, don't be greedy. |
| Sys104590_name | Ardmond | Ardmond |
| Sys104590_name_plural | Ardmond | Ardmond |