result count: 9
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
SC_106382_01 | Espèces d'ordures ignorantes et inutiles. C'est à vous que je parle ! | Ignorant, useless garbage. I'm talking about you! |
SC_106382_02 | Je vais vous arracher les os un par un, bande de sacs de viandes stupides ! | I want to pick apart your bones, you foolish meat sacks! |
SC_106382_03 | Partez d'ici ou... Hahaha... Non, attendez ! J'avais oublié que ça voudrait dire que vous seriez toujours en vie... | Get out of here or... Hahaha...no wait! I forgot then you will still be alive... |
SC_106382_04 | Votre Majesté, accordez-moi plus de... temps pour vivre ! | Your Majesty, grant me more...life...! |
SC_106382_05 | Prenez votre temps. Rien ne presse ! | Take your time. There's no rush! |
SC_106382_06 | Il y a un lien entre cette porte scellée et le [106127|Jeune Kulech]. | There is a connection between this sealed door and the [106127|Young Kulech]. |
Sys106382_name | Andonéo | Andoneo |
Sys106382_name_plural | Andonéo | Andoneo |
Sys106382_titlename | Superviseur | Overseer |