result count: 9
| keystring | es | eneu |
|---|---|---|
| SC_2013FIRE_NPC_107560_01 | No podéis subiros al [107560|Carro de la llama sagrada] sin haberos registrado previamente. | You can't get on the [107560|Holy Flame Chariot] without a registration. |
| SC_2013FIRE_NPC_107560_02 | El evento ha finalizado. Id a informar a [121743|Dorimy Laso]. | The event has ended. Please report to [121743|Dorimy Laso]. |
| SC_2013FIRE_NPC_107560_03 | Prended fuego al siguiente altar de fuego sagrado. | Go on and ignite the next Holy Fire Altar. |
| SC_2013FIRE_NPC_107560_04 | Usad el [107560|Carro de la llama sagrada] para llevar a cabo la tarea. | Drive the [107560|Holy Flame Chariot] to act. |
| SC_2013FIRE_NPC_107560_05 | Se han encendido todos los altares de fuego sagrado. Informad a [121743|Dorimy Laso]. | All the Holy Fire Altars have been ignited. Report back to [121743|Dorimy Laso]. |
| SC_2013FIRE_NPC_107560_06 | El [107560|Carro de la llama sagrada] no tiene energía rúnica. Buscad el Pilar rúnico de fuego sagrado para cargarlo con energía. | The [107560|Holy Flame Chariot] has no rune energy. Please find the Holy Fire Rune Pillar to charge it with energy. |
| Sys107560_name | Carro de la llama sagrada | Holy Flame Chariot |
| Sys107560_name_plural | Carros de la llama sagrada | Holy Flame Chariots |
| Sys107560_shortnote | El portador de la [623869|Llama sagrada] puede controlar el carro. Utilizad el carro para ir a encender los altares de fuego sagrado. | The holder of the [623869|Holy Flame] can control the chariot. Drive this chariot to ignite the Holy Fire Altars. |