result count: 12

keystringfreneu
SC_NPC108174SPEAK_01Voici le fruit de notre combat !This is the result of our battle!
SC_NPC108174SPEAK_02La mort attend quiconque nous défie, nous, les [SC_PIRATE_FRANK|Pirates Franko] !Every one of us who challenges [SC_PIRATE_FRANK|Franko Pirates] will die!
SC_NPC108174SPEAK_03Seul celui qui possède la puissance peut tout contrôler !Only the strongest can control everything!
SC_NPC108174SPEAK_04Tôt ou tard, ce port nous appartiendra !Sooner or later, this port will belong to us!
SC_NPC108174SPEAK_05Merde ! Vous et la garde portuaire pouvez bien aller vous faire voir ailleurs !Damn! You and the port watch, you can piss right off!
SC_NPC108174SPEAK_06Les [SC_PIRATE_STARK|Pirates Shotak] mettent encore le nez dans des affaires qui ne les regardent pas !The [SC_PIRATE_STARK|Shotak Pirates] are meddling in matters that don't concern them again!
SC_NPC108174SPEAK_07Il nous faut juste pousser les [SC_PIRATE_STARK|Pirates Shotak] à être un peu plus dociles. Après quoi, nous obtiendrons tout ce que nous voulons !We just have to make the [SC_PIRATE_STARK|Shotak Pirates] a bit pliable and then we'll get everything we want.
SC_NPC108174SPEAK_08On dirait bien que les autres pirates ne sont que de la chienlit ! Ils n'arrivent pas à proférer le moindre son !It seems like the other pirates are no better than scum. They can't get a sound out.
Sys108174_nameVoyou banditBandit Thug
Sys108174_name_pluralVoyous banditsBandit Thugs
Sys108174_shortnoteCes gaillards sont bien décidés à ne pas respecter la règle qui interdit les duels dans la zone portuaire. Ils rôdent dans les ruelles du [ZONE_MUCKGALE_PORT_MALTA_CARA|Port de la Tempête putride] où ils font du grabuge."No duels in the port area" is a rule that these fellows don't want to obey. You'll find them in the alleyways of the [ZONE_MUCKGALE_PORT_MALTA_CARA|Muckgale Port] where they cater for incidents, stir up brawls and disrupt the order of the port.
Sys108174_titlenamePirates FrankoFranko Pirates