result count: 13
keystring | es | eneu |
---|---|---|
SO_110184_BOOK | Libro de Ancarlos | Book of Ancarlos |
SO_110184_ITISNOSAY | Objeto de investigación "innombrable" | "Unspeakable" research item |
SO_110184_NOSAY | Innombrable | Unspeakable |
ST_110184_1 | El Ojo de la Sabiduría ha restringido en gran medida la investigación sobre las Runas.\n\n"Innombrables" hace referencia a la investigación secreta o a los objetos rúnicos prohibidos a los magos de niveles inferiores. En ocasiones evitamos que los magos de niveles inferiores sepan demasiado sobre la investigación en curso o sobre los objetos. El acceso solamente se concede a los magos "autorizados" de nivel superior. | The Eye of Wisdom has severely restricted research on the Runes.\n\n"Unspeakables" refers to secret research or Rune items forbidden to lower level mages. We sometimes keep the lower level mages from knowing too much about the ongoing research or items. Access is granted only to "approved" higher level mages. |
ST_110184_2 | Para los magos, la investigación de las Runas es una práctica diaria. Si un mago ve un objeto incrustado con Runas, se interesará mucho más por él, lo que en ocasiones provoca una catástrofe. Precisamente porque se interesan tan fácilmente, los magos de niveles inferiores tienen estrictamente prohibido interactuar con cualquier objeto de investigación "innombrable" en el Ojo de la Sabiduría.\n\nPara la gente de a pie, que no tiene conocimientos sobre el poder de las Runas, estos objetos no valen nada, son tan valiosos como la hierba que crece junto al camino. Así que al Ojo de la Sabiduría no le importa que entren en contacto con este tipo de cosas. | For mages, the researching of runes is an everyday practice. If a mage sees any item engraved with Runes, they will become much more interested in the item, which sometimes leads to disaster. It is precisely because they are so easily interested that lower level mages are strictly prohibited to interact with any "unspeakable" research items in the Eye of Wisdom.\n\nFor common people, who have no knowledge about the power of runes, such items aren't worth anything at all - about as valuable as the wild grass that grows along the road. So the Eye of Wisdom doesn't mind if they come into contact with such things. |
ST_110184_3 | Hace cuarenta años, la Gran Maga Ancalon me contó algo sobre este nombre. \n\nMe explicó que el anterior Gran Mago había dejado muchas notas de investigación sobre este libro, y que las notas contenían información sobre cosas que eran "innombrables". Ella quiso destruir las notas, pero no pudo destruir ese conocimiento, así que vino a pedirme consejo.\n\nLe dije que era responsabilidad del Gran Mago preservar determinados conocimientos para evitar posibles catástrofes. Creo que las notas de investigación sobre el "Libro de Ancarlos" aún están en su poder.\n\nPor desgracia, diez años más tarde, Ancalon fue encontrada muerta después de haber desaparecido durante una investigación en aquella abadía de Taborea... | Forty years ago, the Great Mage Ancalon told me something about this name. \n\nShe said that the former Great Mage had left many research notes about this book; the notes recorded the knowledge of something about things that were "unspeakable." She wanted to destroy the notes but couldn't bring herself to destroy such knowledge, so she came to me for advice.\n\nI told her that it's the responsibility of the Great Mage to guard certain knowledge so that disaster may be prevented. I think the research notes about the "Book of Ancarlos" are still with her.\n\nUnfortunately, ten years later, Ancalon became a demon witch after becoming lost during some research in that abbey in Taborea... |
ST_110184_4 | ¡Gracias a los de arriba, todo está bien! | Thank the ones above that everything is fine! |
Sys110184_name | Yarandor | Yarandor |
Sys110184_name_plural | Yarandor | Yarandor |
Sys110184_shortnote | Mago Principal del Ojo de la Sabiduría | First Mage of the Eye of Wisdom |
Sys110184_szquestdoingtext | ([110184|Yarandor] os mira en silencio, como si esperase que dijeseis algo). | ([110184|Yarandor] looks at you silently, as if waiting for you to speak.) |
Sys110184_szquestnpctext | (Cuando [110184|Yarandor] os ve por primera vez, sus ojos adquieren una expresión de duda, pero su calma habitual vuelve pronto) | (When [110184|Yarandor] first saw you, his eyes showed a sense of doubt, but his usual calm demeanor quickly returned.) |
Sys110184_titlename | Gran Mago | Great Mage |