result count: 9
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
SAY_110205_1 | Mon cher Hugo, ma longue vie touche à sa fin. Mon âme s'étiole peu à peu et bientôt j'aurai quitté ce monde... Le destin m'a accordé de te voir une dernière fois. | My dear Hugo, I'm afraid to say that I don't have much time left. Over the course of my long life, my soul has gradually weakened, and will soon leave this world... thanks to this blessing from fortune or fate, I am able to see you one last time. |
SAY_110205_2 | Écoutez-moi bien, c'est très important. Les démons ont presque entièrement consumé mon âme et se mettront bientôt en quête d'une nouvelle proie. S'ils y parvenaient, ils seraient libres... Vous devez à tout prix les en empêcher. | I have something very important to tell you. My soul has no strength left for those demons to feed upon, so they are seeking a new source to replace me... and that would free them from the bonds of their seal... you must stop them... |
SAY_110205_3 | Vous souvenez-vous de cette boîte qui m'était si chère ? À l'intérieur, vous trouverez des présents pour toi et Lythin. Je les ai gardés spécialement pour la Fête de la Bénédiction Divine. J'espère qu'ils vous seront utiles... | Do you still remember that box that I valued so highly? Within it lies a gift that I left for you and Lythin for the Saint's Blessing Festival... I hope these gifts can somehow take my place on your journey. |
SAY_110205_4 | N'oublie pas combien je t'aime, Hugo, et transmets tous mes vœux les plus chers à Lythin. Pardon de ne pas avoir été une meilleure mère... Adieu, Hugo... | Remember that I love you, and please give Lythin my love. I am sorry that I didn't do what a mother should... Goodbye, my dear Hugo... |
Sys110205_name | Ancalon | Ancalon |
Sys110205_name_plural | Ancalon | Ancolon |
Sys110205_shortnote | La conscience résiduelle d'Ancalon, ancienne grande sorcière. | The residual consciousness of Ancalon, a former Great Witch. |
Sys110205_szquestnpctext | La douleur du passage... Le goût de la liberté...\nDepuis combien de temps n'ai-je pas ressenti ces émotions ?\n\nLa mémoire me revient...\n\nMais mes larmes... | The pain of passing... the taste of freedom... \nHow long have I been without this type of feeling...?\n\nMy memory is returning to me...\n\nBut my tears... |
Sys110205_titlename | Ancienne enseignante de l'Œil de la Sagesse | Former Eye of Wisdom Teacher |