Anzahl Ergebnisse: 14
keystring | de | eneu |
---|---|---|
SAY_110247_0 | Das reicht. Geht zurück und ruht Euch aus. | That's enough. Go back and rest. |
SAY_110247_1 | Ihr klingt nicht wie diese Eindringlinge ... Ihr seid sicher die Menschen, von denen uns der Schamane erzählte! | You don't sound like those invaders... You must be the humans the shaman told us! |
SAY_110247_2 | Der Schamane will, dass wir Eure Mission nicht behindern, und ich hoffe, dass Ihr unseren Krieg nicht behindert. | The shaman doesn't want us to obstruct your mission and I hope that you don't obstruct our war. |
SAY_110247_3 | Aber wenn Ihr Euch für den Krieg interessiert, habe ich eine interessante Arbeit für Euch. | But if you are interested in the war, then I have some interesting work here. |
SAY_110247_4 | Krieger! | Warriors! |
SAY_110247_5 | Seid Ihr bereit? | Are you ready? |
SAY_110247_6 | Schweigt! Kalif, wenn ich bis drei gezählt habe, solltet Ihr dieses Schwert besser geschärft haben. Wir wollen losziehen. | Quiet! Kalif, you'd best have this sword sharpened before I count to three. We want to set out. |
SAY_110247_7 | Rennt um Euer Leben! Minotauren! Der Letzte muss Gras fressen! | Run like hell! Minotaurs! The last one will have to eat grass for dinner! |
SAY_110247_8 | Widerwärtiges Gör! | Despicable brat! |
SAY_110247_9 | Nein ... Ich ... ich konnte nicht aushalten ... | No...I...I couldn't hold on... |
Sys110247_name | Aukuda | Aukuda |
Sys110247_name_plural | Aukuda | Aukuda |
Sys110247_shortnote | Hauptmann der Minotauren, die den alten [ZONE_MYSTIC ALTAR|Mystischen Altar] bewachen. Ein Krieger, dem sowohl seine Untergebenen als auch seine Vorgesetzten vertrauen. | Captain of the Minotaurs that guard the [ZONE_MYSTIC ALTAR|Mystic Altar]. A warrior trusted by both his subordinates and superiors. |
Sys110247_szquestnpctext | Ich möchte, dass Ihr helft und uns nicht im Weg steht. | I want you to help. I also don't want you to obstruct us. |