result count: 14
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
SAY_110247_0 | Ça ira comme ça. Allez vous reposer. | That's enough. Go back and rest. |
SAY_110247_1 | Vous ne ressemblez pas à ces envahisseurs... Vous devez être les humains dont le chaman nous a parlé ! | You don't sound like those invaders... You must be the humans the shaman told us! |
SAY_110247_2 | Le chaman ne veut pas que nous fassions obstacle à votre mission, et je compte sur vous pour ne pas faire obstacle à notre guerre. | The shaman doesn't want us to obstruct your mission and I hope that you don't obstruct our war. |
SAY_110247_3 | Par contre, si vous aimez guerroyer, j'ai du travail pour vous ! | But if you are interested in the war, then I have some interesting work here. |
SAY_110247_4 | Guerriers ! | Warriors! |
SAY_110247_5 | Vous êtes prêts ? | Are you ready? |
SAY_110247_6 | Silence ! Kalif, allez m'affûter cette épée, séance tenante ! Il est temps de nous mettre en route. | Quiet! Kalif, you'd best have this sword sharpened before I count to three. We want to set out. |
SAY_110247_7 | Minotaures, courez comme si votre vie en dépendait ! Le dernier arrivé n'aura que de l'herbe à brouter pour le dîner ! | Run like hell! Minotaurs! The last one will have to eat grass for dinner! |
SAY_110247_8 | Sale gosse ! | Despicable brat! |
SAY_110247_9 | Non... Je n'ai pas tenu le coup... | No...I...I couldn't hold on... |
Sys110247_name | Aukuda | Aukuda |
Sys110247_name_plural | Aukuda | Aukuda |
Sys110247_shortnote | Capitaine des minotaures qui garde l'[ZONE_MYSTIC ALTAR|Autel Mystique]. Un guerrier admiré par ses subordonnés et ses supérieurs. | Captain of the Minotaurs that guard the [ZONE_MYSTIC ALTAR|Mystic Altar]. A warrior trusted by both his subordinates and superiors. |
Sys110247_szquestnpctext | J'aimerais que vous nous aidiez. Et aussi que vous ne nous fassiez pas obstruction. | I want you to help. I also don't want you to obstruct us. |