SAY_110268_0 | Miejsce pobytu mojego przyjaciela jest ściśle tajne. Przewodnik pokaże ci drogę. | My friend's location is very secret. I will call a guide to take you there. |
SAY_110268_1 | [110268|Evon]! | [110268|Evon]! |
SAY_110268_2 | [110268|Evon], pokażesz drogę do naszej tajnej jaskini. | [110268|Evon], take this friend to our secret cave. |
SAY_110268_3 | Aach! Aach! | Waah! Waah! |
SO_110268_0 | Jest bardzo naiwny. Nie mam na jego temat nic dobrego do powiedzenia. | He's so naive. I don't have anything good to say about him. |
SO_110268_1 | Muszę to dla ciebie zrobić. | I have to do this for you. |
SO_110268_10 | Jakież to brutalne! Prędzej czy później trzeba stanąć twarzą w twarz z surową rzeczywistością! | It's so brutal! You will have to face this harsh reality sooner or later! |
SO_110268_11 | Jego rany dobrze się goją. Może już nie wróci do miasta minotaurów? Może już nie zechce walczyć przeciw ludziom po stronie minotaurów? | His wounds are better now. Perhaps he won't return to the Minotaur city? Maybe he doesn't want to fight humans with the other Minotaurs anymore? |
SO_110268_12 | Kiedy w końcu się spotkacie, czy będzie w stanie cię obronić? Da radę? Czy ty obroniłbyś jego? | If the time comes for you to meet, then will he protect you? Can he do it? Would you protect him? |
SO_110268_2 | Twój przyjaciel jest minotaurem? Jesteś pewien, że jak wyzdrowieje, to nie będzie chciał cię skrzywdzić? | Your friend is a Minotaur? Are you sure that he won't hurt you when he's recovered? |
SO_110268_3 | Ach, uważa cię za dobrego człowieka, nie zrobi ci krzywdy. | Ah, he thinks you are a good human, so he won't hurt you. |
SO_110268_4 | Ale co będzie, jeśli cię opuści i skrzywdzi innych ludzi? | But what if he goes out and hurts other humans? |
SO_110268_5 | Jest twoim przyjacielem. Jeśli spotkasz inne minotaury nie podniesiesz już na nie broni, prawda? | He is your friend. If you meet other Minotaurs, you won't take up arms against them, right? |
SO_110268_6 | Skąd możesz wiedzieć, że minotaury, przeciw którym walczysz są złe? | How can you know for sure that the Minotaurs you fight are bad? |
SO_110268_7 | Minotaury, które z tobą walczą są złe. Ale ty walczysz z nimi, czyli sam też jesteś zły. | The Minotaurs who fight you are bad. But you also fight them, so that makes you a bad person. |
SO_110268_8 | W tym przypadku nie ma dobra ani zła. Wszystko zależy od punktu widzenia. | Actually, there is no good or bad. Everything depends on how you see it. |
SO_110268_9 | Ocknij się. Gdybyście spotkali się w innych okolicznościach, pozabijalibyście się nawzajem. | Wake up. If you and your friend had met under normal circumstances, then you would have killed each other. |
ST_110268_0 | My... myślałem, że jesteś porządną osobą, więc powierzyłem ci mojego przyjaciela... a ty go zabijasz?! | I...I thought that you were a good person, so I entrusted my friend to you... but you killed him! |
ST_110268_1 | Dla mojego własnego dobra?! Myślisz, że można komuś zabić przyjaciela "dla jego dobra"?! | It was for my own good?! You think that killing my friend was for my own good?! |
ST_110268_10 | Właściwie... To było tak... | Actually... It was like this... |
ST_110268_2 | On by mnie nigdy nie skrzywdził! Był dobrym minotaurem! Byliśmy przyjaciółmi! | But he wouldn't hurt me! He is a good Minotaur! We are true friends! |
ST_110268_3 | Właśnie! Rozumiesz mnie. Tak właśnie wygląda nasza przyjaźń! | That's it! You understand. That is how the friendship is between us! |
ST_110268_4 | Nie zrobiłby tego! Jestem jego przyjacielem! Nie skrzywdziłby człowieka... | He wouldn't! I'm his friend! He wouldn't hurt a human... |
ST_110268_5 | Chwyciłbym broń... i stanął do walki...\n\nAle mój przyjaciel jest inny. To dobry minotaur... | I...I would take up a weapon and fight...\n\nBut my friend isn't the same. He's a good Minotaur... |
ST_110268_6 | Bo te minotaury mogłyby mnie zaatakować, więc... | Because those Minotaurs could attack me, so they... |
ST_110268_7 | To... | This... |
ST_110268_8 | Twoje słowa... są sprzeczne z wiedzą i mądrością, którą dali nam bogowie... | What you are saying... is completely against our god given knowledge and wisdom... |
ST_110268_9 | ... Nie... To niemożliwe... | ...No... It's not possible... |
Sys110268_name | Evon | Evon |
Sys110268_name_plural | Evonowie | Evon |