Anzahl Ergebnisse: 10
| keystring | de | eneu |
|---|---|---|
| SAY_110279_0 | Richtig! Ich habe gesagt, dass ich Carfcamois Schatz mit Euch teilen würde ... | Right! I said that I would share Carfcamoi's treasure with you... |
| SAY_110279_1 | Ich habe Euch angelogen. Eigentlich ... | I lied to you. Actually... |
| SAY_110279_2 | Ich bin Carfcamoi! Und ich will den Schatz, den Ihr habt! | I am Carfcamoi! And I want to take the treasure you have! |
| SAY_110279_3 | Halt! Ich ergebe mich! Hört auf, mich zu schlagen! | Stop! I surrender! Don't hurt me anymore! |
| SAY_110279_4 | Der seltsame Händler ruft Euch zu: "He! Wartet! Ich schlage Euch ein Geschäft vor!" | The strange merchant shouts to you: Hey! Wait! I have a deal for you! |
| SO_110279_0 | Carfcamois Schatz | Carfcamoi's Treasure |
| Sys110279_name | Seltsamer Händler | Weird Merchant |
| Sys110279_name_plural | Seltsame Händler | Weird Merchants |
| Sys110279_shortnote | Ein seltsamer reisender Händler im Frostholztal. | A strange traveling merchant in Frostwood Valley. |
| Sys110279_szquestnpctext | Bahahahaha! | Bahahahaha! |