result count: 6
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
ST_110309_0 | Żeby pomóc ludziom lepiej nas zrozumieć, Oko Mądrości wysłało mnie, żebym dzielił się wiedzą Magów z innymi.\n\nWiedza jest dla Maga źródłem potęgi. Potrafimy kontrolować wicher, ogień i inne siły, zarówno w nas samych jak i w świecie zewnętrznym. Te siły są rzeczywiście potężne. Koncentrujemy się na rzucaniu czarów i powiązanymi z tym skomplikowanymi gestami i słowami. Szybko zauważysz, że ciężka zbroja i tarcza jest dla nas utrapieniem, bo przez nią nie możemy wykorzystywać bardziej zaawansowanych technik magicznych. Nie wstydzę się przyznać, że w walce bezpośredniej jesteśmy słabi, bo ta słabość także prowadzi nas do wielkiej potęgi.\n\nNiestety, nasza potęga sprawia, że ludzie często myślą o Magach jak o potężnej broni. Jest to przekonanie błędne, ponieważ mag poszukuje wiedzy, a nie bezmyślnej przemocy. Dlatego razem z Okiem Mądrości chcę cię wyszkolić na uczonego. Wolimy nauczyć cię prawidłowego korzystania ze swych rozmaitych mocy, niż zostawić bez treningu. Nieostrożne rzucanie czarów może być bardzo niebezpieczne dla otoczenia. | To help people better understand us, the Eye of Wisdom has chosen me to impart the knowledge of Mages to others.\n\nKnowledge is the source of the Mage's power. We understand how to control wind, fire and other forces, both within ourselves and in the outside world. These powers are indeed strong. We focus on spell casting and related complicated gestures and languages. As you will learn, heavy armor and shields become a hindrance, preventing us from performing more advanced techniques to unleash powerful magic. I have no problem in admitting that we are weak and at a disadvantage in direct combat, but this weakness also leads to great power.\n\nOur power, however, gives rise to the misunderstanding that Mages are nothing more than weapons of destruction. This is of course incorrect, as mages pursue knowledge rather than reckless violence. Thus the Eye of Wisdom and I want to train you as a scholar. We want you to make good use of your various powers, rather than leave you on your own to cause destruction through careless spell casting. |
Sys110309_name | Casaray | Casaray |
Sys110309_name_plural | Casaray | Casaray |
Sys110309_shortnote | Starsza magini, przydziela magom próbne zadania. | Senior mage; provides mages with trial quests. |
Sys110309_szquestnpctext | Jestem Casaray, Instruktorka Oka Mądrości. Jestem odpowiedzialna za wsparcie dla Stowarzyszenia Poszukiwaczy Przygód oraz przekazanie zainteresowanym podstawowej, ale przydatnej wiedzy na temat magii. | I'm Casaray, instructor in the Eye of Wisdom. I'm responsible for support the Adventurers' Association, and teach some basic but accurate knowledge about magic to interested adventurers. |
Sys110309_titlename | Instruktorka Magów | Mage Instructor |