result count: 6
keystring | es | eneu |
---|---|---|
ST_110312_0 | Será un placer informaros sobre la sabiduría de la Divinidad del Agua de Manantial.\n\nComo sacerdote, creo en el poder del Agua de Manantial y de la luz, y he aceptado la responsabilidad de ayudar a otros, curar heridas e incluso resucitar a los caídos recientemente cuyos espíritus aún no se han separado de sus cuerpos. Todas mis habilidades me fueron concedidas por el poder de la Divinidad del Agua de Manantial.\n\nLa Divinidad del Agua de Manantial no nos anima a que luchemos, sino a que ayudemos a los demás; a veces es inevitable luchar, y por eso él nos concede el poder de controlar el agua, para que podamos protegernos y proteger a otros. Nuestras doctrinas no prohíben a los creyentes utilizar equipo de combate como escudos para protegernos, pero como sacerdote lo único que deberíais utilizar es la túnica y las ropas de tela, nada de armaduras. Si hacéis lo contrario, nunca seréis uno con el dios del agua de manantial y además perderéis parte del poder que os haya sido concedido.\n\nAquel que aprende la sabiduría del Dios del Agua de Manantial entenderá que un sacerdote nunca abandonará a alguien que necesite ayuda, pues la existencia de cada persona tiene su propio significado en el mundo. Es por ello que él nos concede tanto poder. | It would be my pleasure to inform you about the wisdom of the Divinity of Spring Water.\n\nAs a priest, I believe in the power of Spring Water and of light, taking on the responsibility to help others, curing injuries, and even reviving the recently deceased whose spirits have yet to be separated from their bodies. All of my abilities were granted to me by the power of the Divinity of Spring Water.\n\nThe Divinity of Spring Water does not encourage us to fight, but when helping others, fighting is sometimes inevitable, and therefore he gives us the power to control water so that we may protect ourselves and others. Our doctrines do not forbid believers to use combat equipment such as shields to protect ourselves, but as a priest you should not wear any armor except robes and cloth garments. Otherwise, you will never become one with the spirit and you lose some of the power that you have already been granted.\n\nOne who learns the wisdom of the God of Spring Water should understand that a priest shall never give up on anyone who needs help, for everyone's being has its own meaning in the world. This is the reason he grants us such power. |
Sys110312_name | Nadansa | Nadansa |
Sys110312_name_plural | Nadansa | Nadansa |
Sys110312_shortnote | Sacerdote Senior: proporciona misiones de prueba a los sacerdotes. | Senior priest; provides priests with trial quests. |
Sys110312_szquestnpctext | Que el Agua de Manantial os bendiga. Nadansa, el sacerdote de Narfas, os saluda.\n\nMe envía el líder de la Liga de Aventureros para transmitir el conocimiento de Narfas a aquellos que quieran aprender, para que estos a su vez puedan ayudar a otros que lo necesiten. | May the Spring Water bless you. Nadansa, a priest of Narfas, greets you.\n\nI am entrusted by the leader of the Adventurers' Association to convey knowledge of Narfas to those who wish to learn, so that they in turn can help others in need. |
Sys110312_titlename | Instructora de sacerdotes | Priest Instructor |