Anzahl Ergebnisse: 12
keystring | de | eneu |
---|---|---|
SAY_110327_0 | Ah! Ihr müsst nicht so tief hineinschneiden! | Ah! You don't have to cut that deep! |
SAY_110327_1 | Lasst sie sich um Adlay kümmern! Die Wiederherstellung Eurer Gesundheit liegt jetzt in Eurer Verantwortung! Darauf haben wir uns mit Adlay geeinigt. | Let them deal with Adlay! Recovering your health is your responsibility now! This was what we agreed with Adlay. |
SAY_110327_2 | Yakki? Yakki? | Yakki? Yakki? |
SAY_110327_3 | Keine Atmung und kein Puls ... Was ist los?! Yakki! Wacht auf! | No breathing and no pulse... What's the matter?! Yakki! Wake up! |
SAY_110327_4 | Schnell! Sucht einen Schamanen! Wir können sie nicht sterben lassen! | Quick! Go find a Shaman! We can't let her die! |
SAY_110327_5 | Geht es Euch gut? Was ist gerade passiert? | Are you okay? What just happened? |
Sys110327_name | Chailik | Chailik |
Sys110327_name_plural | Chailik | Chailik |
Sys110327_shortnote | Einst ein Held von Sturmhöhe. Wurde später verbannt, weil er sich dem Kriegsherrn wegen der Entsendung von Truppen widersetzt hat. | Once the hero of Tempest Height; was later exiled for opposing the Warchief in the deployment of troops. |
Sys110327_szquestdoingtext | Schreitet voran, tapferer Freund! Ich werde dafür beten, dass die Geister meiner Ahnen Euch schützen, denn Ihr seid ein Freund meines Stammes. | Go forth, brave one! I will pray that my ancestral spirits will protect you, for you are a friend of my tribe. |
Sys110327_szquestnpctext | Normalerweise ist unser Stamm dem Stadtvolk zwar feindlich gesinnt, aber in diesem Fall versuchen wir zu glauben, dass Eure Leute die Ehre und den Stolz von Kriegern besitzen. | Though our tribe may be enemies of the city people normally, here we will try to believe that your people have the honor and pride of warriors. |
Sys110327_titlename | Karzak-Ältester | Karzak Elder |