result count: 11

keystringeseneu
SC_110539_1Parece que ese tipo asesinó a Morrison. ¿Qué vamos a hacer ahora?It looks like Morrison was murdered by that guy. What will we do now?
SC_110539_2¿Qué vamos a hacer? ¡Vamos a informar de que ya no tenemos que preocuparnos más del bocazas de Morrison! ¡Y luego buscaremos una taberna para echar un trago!What are we going to do? We're going to report back that we don't have to worry about Morrison's big mouth anymore! And then we're going to find a tavern to have a drink!
SC_110539_3¿No deberíamos hacer algo con el asesino?Shouldn't we do something about the murderer?
SC_110539_4No conseguiremos nada bueno. Dejémoslo y listo.Nothing good will come of it. Let's just leave him.
SC_110539_5......
SO_110539_1Sois [100081|Morrison]. ¡Dadme la receta!You are [100081|Morrison]. Give me the recipe!
ST_110539_1¿Entregar la receta? ¡Ni hablar!Hand over the recipe? Impossible!
Sys110539_nameMorrisonMorrison
Sys110539_name_pluralMorrisonMorrison
Sys110539_szquestnpctextJe je je... De esta forma, puedo quedármelo todo para mí.\n\n¡Eh! ¿Me estáis espiando?Hee hee hee... This way, I can take it all for myself...\n\nHey! Are you eavesdropping on me!?
Sys110539_titlenameDueño de la Granja de MaidgeOwner of Maidge's Farm