result count: 10
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
SO_110782_1 | Podobno możesz mnie podwieźć. | I heard that you could offer me a free ride. |
SO_110782_2 | Proszę, pożycz mi wierzchowca. | Please lend me a mount. |
SO_110782_3 | Biały rumak, 15 minut, 900 złotych monet | White Horse, 15 mins, 900 gold coins |
ST_110782_1 | To prawda. Mam dobre relacje z przywódczynią Gildii Poszukiwaczy Przygód Srebrnego Cienia i chcę ci zaproponować darmową przejażdżkę - ale tylko ten jeden raz! Koń, którego otrzymasz wróci do mnie za 15 minut. Nie przegap okazji.\n\nWsiadasz? | It's true. I have a good relationship with the leader of the Silvershadow Adventurers' Guild, and I'd like to offer you a free ride - but one time only! The horse I'll lend you will come back to me in 15 minutes by itself. Don't miss this chance!\n\nAre you ready? |
ST_110782_2 | Czy już ci go kiedyś nie pożyczałem? Musiałem cię ostrzec, że możesz go wziąć tylko raz! To moje jedyne źródło zarobku! Nie mogę go ciągle go wypożyczać za darmo! Możesz go wypożyczyć, płacąc 900 złotych monet za każde 15 minut. Lepszej ceny nigdzie nie znajdziesz! | Haven't I lent it to you once before? I must have warned you that you can only borrow it once! This is my livelihood! I can't keep giving things away for free! You can rent a Mount for 900 gold coins per 15 minutes. You won't get a better price anywhere else! |
ST_110782_3 | Którego chcesz pożyczyć? | Which one do you want to rent? |
Sys110782_name | Tex | Tex |
Sys110782_name_plural | Texowie | Tex |
Sys110782_szquestnpctext | Chcesz wynająć wierzchowca? | Want to rent a mount? |
Sys110782_titlename | Zarządca Stajni | Stable Master |