result count: 31

← prev

next →


num pages: 2

keystringeseneu
SC_111307_1Quiero cambiar 10 anillos de amor por el título de Solitario.I want to swap 10 love rings for the title of Loner.
SC_111307_10El anillo de amor que ordenó [110609|Romy] ha sido enviado, pero ha habido algunos errores, así que acabó siendo un bien público. Ahora se encuentra con los lotes oficiales del Gremio de Aventureros de Sombrargentada. En el lote que no se puede abrir hay una Runa. Sólo [110167|Daris] sabe la contraseña para abrir el lote cifrado.\n\nPor tanto, la forma más rápida de recuperar el anillo es llevar el lote al Salón de Clases de [ZONE_VARANAS|Varanas] y dárselo a [110167|Daris]. Ella podrá abrirlo y así recuperaréis el anillo.\n\nAún así, debéis tener cuidado. El anillo mágico que pidió [110609|Romy] está repleto de energía mágica. Puede que algunas personas afligidas intenten robarlo por el camino. Tendréis que protegerlo bien para poder completar esta misión.The love ring that [110609|Romy] ordered has been sent, but there were some errors, so it ended up in public property. It is now with the official packages of the Silvershadow Adventurers' Guild. There is a rune on the package which can't be opened. Only [110167|Daris] knows the password to open the coded package.\n\nTherefore, the quickest way to get the ring is to take the package to [ZONE_VARANAS|Varanas] Class Hall and give it to [110167|Daris]. She can open it for you and then you can have the ring.\n\nHowever, you need to be careful. The magic ring that [110609|Romy] ordered is full of magic energy. Certain loveless people might try to steal it on the way. You'll have to protect it well before you can complete this quest.
SC_111307_11Aceptar misión: Escoltar el Paquete Codificado.Accept Quest - Escort Coded Package
SC_111307_12Misión completada: Escoltar el Paquete Codificado.Quest Complete - Escort Coded Package
SC_111307_13Misión completada: Yo soy quien más os quiere.Quest Complete - I am the one who loves you most.
SC_111307_14¿Y bien? ¿Este es el anillo? Parece que desde la administración cometimos un grave error. ¡Tomad, cogedlo!So, this is the ring? It looks like we in the administration really made a mistake. Here, take it!
SC_111307_15Id a la Puerta de [ZONE_VARANAS|Varanas], encontrad a [110020|Derek], conseguid el anillo de amor y ayudadme a entregárselo a [110610|Jolie]. ¿De acuerdo?Go to [ZONE_VARANAS|Varanas] Gate, find [110020|Derek], get the love ring and then help me by giving it to [110610|Jolie]. Okay?
SC_111307_16No os queda espacio en la mochila. ¡Haced un poco de sitio y volved a verme!You don't have any space in your backpack. Make some room and come and see me again!
SC_111307_17Ya tenéis el Paquete Codificado de la Asociación de Aventureros. Por favor, llevado al Salón de Clases de [ZONE_VARANAS|Varanas] y entregádselo a Daris.You already have the Adventurers Association Coded Package on you. Please take it to the [ZONE_VARANAS|Varanas] Class Hall and give it to Daris.
SC_111307_18Por favor, llevad este Paquete Codificado de la Asociación de Aventureros al Salón de Clases de [ZONE_VARANAS|Varanas] y entregádselo a [110167|Daris] tan pronto como os sea posible.Please take this Adventurers Association Coded Package to the [ZONE_VARANAS|Varanas] Class Hall and give it to [110167|Daris] ASAP.
SC_111307_2Quiero cambiar 100 anillos de amor por el título de "Miembro del Club ¡Que mueran los amantes!".I want to swap 100 love rings for the title "Lovers go die! Club Member"
SC_111307_21Oh, ¿un anillo? ¿Me lo envía [110609|Romy]?Oh, a ring? [110609|Romy] sent this for me?
SC_111307_22¡La verdad es que os lo entrego yo!Actually I'm giving it to you!
SC_111307_23Es cierto. [110609|Romy] me ama de veras.It's true. [110609|Romy] really loves me.
SC_111307_24Esto...lo siento, sois una buena persona. Pero no puedo aceptar vuestro afecto...This...I'm sorry, you're a good person. I can't accept your affections...
SC_111307_25[110609|Romy] dijo que hoy iba a darme un regalo. Ha sido este anillo. ¡Creo que me quiere de verdad![110609|Romy] said that he was going to give me a present today. It was this ring. I feel that he really loves me!
SC_111307_26Genial. [110610|Jolie] ya no está enfadada. Puedo descansar un poco. En todo caso, gracias por haberme ayudado.Great. [110610|Jolie] isn't mad anymore. I can relax for a bit. Anyway, thank you for your help.
SC_111307_27¡Qué anillo tan bonito! ¡Vaya! ¡Estoy contentísima!\n\nTengo que perdonar a [110609|Romy]; ¡me ha dado esta preciosidad!What a beautiful ring! Wow! I'm so happy!\n\nI have to forgive [110609|Romy]; he gave me something so beautiful!
SC_111307_28Podéis volver a recibir la Misión Pareja de Sietes "Yo soy quien más os quiere".You can again receive the Double Seven "I am the one that loves you the most" Quest.
SC_111307_29No tenéis que poner a cero la misión Pareja de Sietes "Yo soy quien más os quiere".You don't need to reset the Double Seven "I am the one that loves you the most" quest.
SC_111307_3Quiero cambiar 10 Cartas de "El bueno" por el título de "Buena Persona".I want to trade 10 Good Guy Cards for the "Good Person" title.
SC_111307_31Carta de "El bueno"Good Guy Card
SC_111307_32Anillo de amorLove Ring
SC_111307_4Quiero cambiar 100 Cartas de "El bueno" por el título de "Santurrón".I want to trade 100 Good Guy Cards for the "Goody-goody" title.
SC_111307_6[110610|Jolie], lo siento... lo... lo... lo siento mucho. Perdonadme. Os quiero. ¡De verdad!\n\n¡Os enviaré una cosa para demostraros lo que siento![110610|Jolie], I'm sorry...I...I...I'm really sorry. Sorry. I love you. I really do!\n\nI'll send you something to show you how I feel!
SC_111307_7¡Eh! Decidme una cosa. ¿A quién queréis vos?\n\n¡Tenéis que decírmelo si no queréis que os ignore de ahora en adelante! ¿Quién es?Hey! Tell me one thing. Who is the one you love?\n\nYou have to tell me if you don't want me to ignore you from now on! Who is it?
SC_111307_8Misión aceptada: Yo soy quien más os quiere.Accepted Quest - I'm the one that really loves you.
SC_111307_9Tenía dudas sobre lo que sentía así que no traté a [110610|Jolie] como se lo merecía. Le hice mucho daño. Por fin he entendido lo que significa para mí. Quiero arreglar las cosas entre nosotros así que encargué un anillo de amor y quiero enviárselo. El anillo ya debería estar listo. ¿Podríais por favor ir a la puerta de la ciudad de [ZONE_VARANAS|Varanas], encontrar a [110020|Derek], conseguir el anillo de amor y entregárselo?I used to be confused about how I felt so I didn't treat [110610|Jolie] properly. I really hurt her. Finally I understood what she meant to me. I want to put things right between us so I ordered a love ring and sent it to her. The ring should be finished now. Could you please go to [ZONE_VARANAS|Varanas] Gate, find [110020|Derek], get the ring and then help me by giving it to her?
Sys111307_nameEl líder del Club "Muerte a los Enamorados"Lovers go die! Club Leader
Sys111307_name_pluralEl líder del Club "Muerte a los Enamorados"Lovers go die! Club Leader

← prev

next →


num pages: 2