Anzahl Ergebnisse: 10
keystring | de | eneu |
---|---|---|
SC_111460_1 | Was sind das hier für seltsame Kreaturen? | What are the strange creatures around here? |
SC_111460_2 | Wir nennen sie Weißfelle. Ursprünglich lebte die Weißfell-Karawane südlich von hier, sie waren Händler. Doch eines Tages griffen die Zyklopen aus dem Süden plötzlich ihre Stadt an, und sie mussten fliehen. Ich habe gehört, dass sie schwere Verluste erlitten haben. Ihr könntet die Gelegenheit nutzen und einige Quests für sie erledigen. Das könnte auch Eure Entwicklung als Abenteurer voranbringen. | We call them the Whitefurs. Their Whitefur caravan was originally based south of here, living a life of trade, but the Cyclopes to the south suddenly attacked their city one day. Thus they were forced to flee. I've heard that before they could escape they took heavy losses. You could take advantage of this opportunity to help them do some quests. This could help your own growth as an adventurer as well. |
SC_111460_3 | Warum sollten hier Söldner des Ordens der dunklen Glorie sein? | Why would mercenaries from the Order of Dark Glory be here? |
SC_111460_4 | Als die Weißfelle von den Zyklopen angegriffen wurden, haben sie den Orden der dunklen Glorie gebeten, ihnen zu helfen.\n\nDie Söldner des Ordens der dunklen Glorie hier sammeln nur Vorräte für die Truppen an der vordersten Front. Die Soldaten, die tatsächlich am Kampf teilnehmen, lagern weiter südlich. Der befehlshabende Offizier scheint ziemlich launisch zu sein. Ihr braucht also Geduld, wenn Ihr eine Aufgabe für ihn übernehmt. | When the Whitefurs were attacked by the Cyclopes, they begged the Order of Dark Glory to save them.\n\nThe Order of Dark Glory mercenaries you see here are only gathering needed supplies for the front-line troops. The real combat soldiers are camped to the south of here. The officer in charge there seems to be quite annoying, so you may have to show some patience if you accept any of his tasks. |
SC_111460_5 | Ich habe noch mehr Fragen ... | I still have some questions.... |
SC_111460_6 | Kein Problem, ich habe viel Zeit.\n\nWas möchtet Ihr sonst noch wissen? | No problem, I have a lot of time on my hands.\n\nWhat else would you like to know? |
Sys111460_name | Diboq Lien | Diboq Lien |
Sys111460_name_plural | Diboq Lien | Diboq Lien |
Sys111460_szquestnpctext | Hallo! Ihr seht wie ein Abenteurer aus [ZONE_VARANAS|Varanas] aus. Sucht Ihr Arbeit?\n\nHier gibt es so viel zu tun! Der Orden der dunklen Glorie hat schon viele Arbeitskräfte geschickt, aber es ist einfach zu viel! Sie haben gar nicht genug Zeit, um alles zu erledigen, was die Soldaten brauchen.\n\nIhr solltet also leicht Arbeit finden. Wenn Ihr Fragen habt, kommt einfach und fragt mich. Ich sage Euch alles, was ich weiß. | Hey! You look like an adventurer from [ZONE_VARANAS|Varanas]. Are you looking for work?\n\nThere's so many things you can do here! The Order of Dark Glory has invested a lot of manpower here, but actually it's too much! They don't have enough time to sort out all the things the soldiers need.\n\nSo I think that you should be able to find a job easily. If you have any questions, you can come and ask me. I'll tell you what I know. |
Sys111460_titlename | Abenteurergilde Silberschatten | Silvershadow Adventurers' Guild |