Anzahl Ergebnisse: 16
keystring | de | eneu |
---|---|---|
SC_112077_1 | [112077|Seraph] ruft: So wie es aussieht, bekommen wir Hilfe! Aber ich glaube nicht, dass uns jemand hierbei helfen wird ... | [112077|Seraph] shouts: It looks like some people are helping us! But I don't think anyone will help us with this soup... |
SC_112077_2 | [112077|Seraph] ruft: Obwohl es mir nicht so sehr um das zusätzliche Einkommen geht ... Nehmt ihnen alle Wertsachen ab! | [112077|Seraph] shouts: Although I don't mind the extra income... Take anything valuable they have! |
SC_112077_3 | Nein! Nicht schlagen! Ich gebe Euch alles, was ich besitze! Lasst mich nur gehen! | Don't! Don't hurt me! I'll give you everything I have! Just let me go! |
SC_112077_4 | Abschaum wie Euch töte ich nicht! Lasst Euren Kram hier und verschwindet! | I don't kill lowly beings like you! Just leave your things and scram! |
SC_112077_5 | Ich gehe schon! Ich gehe schon ... | I'm going! I'm going... |
SC_112077_6 | [112077|Seraph] legt all seine Besitztümer auf dem Boden ab und macht sich so schnell er kann aus dem Staub. | [112077|Seraph] puts all his belongings on the floor and then runs off as fast as he can! |
SC_112077_7 | Unter den Sachen von [112077|Seraph] gibt es nichts Außergewöhnliches. | There is nothing special among [112077|Seraph's] belongings. |
SC_112077_8 | Ihr habt ein Rezept für ein Gegenmittel gefunden! | You obtained an antidote formula! |
SC_112077_OD_0 | Es liegt ein starker, süßer Duft in der Luft, der Schwindel hervorruft und einen schläfrig macht. | There is some strong sweet scent in the air that let's you feel dizzy and wanting to sleep. |
SC_112077_OD_1 | So viele Hindernisse habt Ihr aus dem Weg geräumt, wirklich unglaublich! | So many obstacles have been wiped out by you, really tremendous! |
SC_112077_OD_2 | Gut, jetzt lasst uns sehen, wie man diese Tür aufbekommt! | Okay now, let's see how to open that door! |
SC_112077_OD_3 | Eee-jaaa! | Ey aah! |
Sys112077_name | Seraph | Seraph |
Sys112077_name_plural | Seraph | Seraph |
Sys112077_szquestnpctext | Ihr habt also Zeit, Euch um mich zu sorgen, ja? Nun, dann seht einmal hinter Euch! | So you have time to worry about me, do you? Well, try looking behind you! |
Sys112077_titlename | König der Grabbanditen | King of the Tomb Bandits |