result count: 16

keystringfreneu
SC_112163_0Ha ha ha ! Formidable ! Cela faisait longtemps que je ne m'étais pas senti aussi bien !Hahaha! I'm so happy! I haven't felt this good in a long time!
SC_112163_1Parler de l'or mauditAsk about the cursed gold
SC_112163_10Mon histoire vous intéresse ? Ha ! On voit bien que vous n'êtes pas à ma place ! Quand vous aurez fait le même horrible cauchemar pendant des années, on verra si elle vous intéresse toujours autant ! \n\nPour mettre un terme à cette malédiction, j'ai décidé de retrouver l'or maudit. \n\nSi je parvenais à me débarrasser de cet or, peut-être pourrions-nous enfin trouver la paix ! \n\nDepuis trente ans, je risque ma peau et mes os pour retrouver cet or maudit. Hélas, pour chaque pièce d'or récupérée, j'ai vu mes compagnons mourir un par un...\n\nAujourd'hui, il ne reste plus que quelques pièces éparpillées dans [ZONE_RAVENFELL|Korbasseterre]. Mais je suis le dernier survivant ! \n\n*Tousse*You're interested? Ah! Then you have never experienced it! When you are woken up every night by the nightmare of a terrible storm, then let's see if you're still interested! \n\nTo escape from that dreadful curse, I decided to retrieve the cursed gold. \n\nI believe that if I rid myself of this cursed gold, our lives will no longer be blighted by the curse! \n\nFor the last thirty years, I have risked my life retrieving this gold. As each piece returned to me, I also felt sorrow as the men who owned the gold died one by one...\n\nFinally, there are only a few remaining pieces of gold left scattered in [ZONE_RAVENFELL|Ravenfell]. But the only person left is me now! \n\nCough cough...
SC_112163_11Oui, la mer est pleine de dangers...\n\nDes trésors maudits, des marins maudits...Yes, this sea is full of dangers...\n\nCursed treasures, cursed seamen...
SC_112163_2"*Tousse*. Vous êtes un aventurier, c'est pour cela que vous êtes aussi curieux. Très bien ! Je vais vous parler !\n\nC'était il y a trente ans... J'étais marin... Un marin sur un bateau pirate...\n\nLe capitaine était une vraie canaille. Il avait trouvé la carte d'un trésor légendaire et nous commencions une aventure pour le suivre et trouver le trésor.\n\nJ'ignore où se trouvait le trésor. Tout ce dont je me souviens c'est que c'était un détroit particulièrement difficile. Les vivres vinrent à manquer sans que nous ayons trouvé la sortie et nous avions bu tout l'alcool. Bref, nous ne faisions que dériver...\n\nJusqu'au jour où..."Cough cough. You're an adventurer so of course you are curious. Fine! I will tell you!\n\nIt was thirty years ago... I was a sailor. Haha... A sailor on a pirate ship... \n\nThe captain was a real scoundrel. He found a legendary treasure map and we started out on an adventure to follow it and find the treasure.\n\nI don't know where it was. All I remember was that it was a particularly difficult sea passage. By the time we'd reached the end, the food supplies were all gone and we'd drunk all the alcohol. We were just drifting on the sea... \n\nUntil one day...
SC_112163_3ContinuezContinue
SC_112163_4Ah, jamais je n'oublierai ce jour maudit !\n\nLa nuit précédente, nous avions essuyé une terrible tempête. Notre navire était balloté comme un fétu de paille et une pluie glaciale nous piquait le visage. Des éclairs gigantesques zébraient le ciel noir et les grondements du tonnerre semblaient tout droit sortis de la gueule d'une bête monstrueuse. Je crois bien que je suis mort cette nuit-là... mais je n'en avais pas encore conscience. \n\nAu lever du soleil, contre toute attente, notre bateau s'était échoué au pied d'une ville sans âge et à moitié engloutie. C'était notre destination, l'endroit marqué d'une croix sur la carte au trésor ! \n\nCe que nous avons vécu alors, j'ai peine à le décrire ! Parmi les ruines se trouvaient des montagnes d'or, un trésor dont même le plus avide d'entre nous n'avait pas osé rêver ! A la vue de tant de richesses, nous avons oublié nos malheurs et nos blessures, bénissant notre bonne fortune ! \n\nHa, pauvres fous que nous étions ! Le trésor était maudit, évidemment...Yes, I will never be able to forget that day.\n\nThat night, our boat was caught in a massive tempest. We were thrown from side to side on the water. You can only imagine the ice cold rain and the waves hitting your face. You can only imagine the rain beating down on the boat and the creak of the ship as it tilted in the storm. I think it was that moment that I died. But I couldn't have known that then. \n\nThe night was spent in that living hell but when the sun rose, we found to our surprise that we were run aground. It was an ancient city! A half submerged ancient city! It was the place marked on the treasure map! \n\nEveryone was ecstatic! It was just like the map had said! We found so much treasure there! Shiny gold! We all forgot the injuries we'd sustained the night before at the sight of all that astounding wealth! \n\nHaha... It wasn't that simple though. We were cursed by a curse that was intended to protect the ancient city's treasure!
SC_112163_5Nous étions à peine remis de notre découverte que le second s'est jeté sur le capitaine pour le poignarder dans le dos... et tous ceux qui ont protesté ont subi le même sort ! \n\nUne fois le calme revenu, il nous a ordonné de charger l'or à bord du navire, puis de remettre ce dernier à flots. Plusieurs de mes camarades ont fini dévorés par les requins qui rôdaient dans les eaux peu profondes. \n\nHélas, nous n'étions pas au bout de nos peines ! A moitié morts de faim, les hommes ont commencé par tuer le second puis à s'entretuer. Comble de malheur, nous avons traversé une nouvelle tempête... fatale, cette fois-ci, pour nous comme pour notre navire. \n\nMais la malédiction n'en avait pas encore fini avec nous ! Quelques-uns d'entre nous survécurent, condamnés à souffrir chaque jour pour notre crime.The first thing that happened when we found the gold was that the first mate stabbed the captain in the back! He then proceeded to kill anyone who tried to disobey him! \n\nHe then wanted us to drag the blood-soaked gold back to our wrecked ship. He then forced us to put our ship to sea. As our ship sailed out, I saw some people fall overboard and immediately fearful sharks rose up and dragged them under! \n\nThe torment didn't end there. We had no supplies for the journey. Very quickly, the first mate was killed, and then the remainder of the men started killing each other. Finally, there was another terrible storm, and this time our boat could not weather it. That is how we all met our end. \n\nHaha... But the curse was not going to let go of our souls that easily! Me and a few others survived, but only so the curse could continue to torture us!
SC_112163_6Après la tempête, nous nous sommes réveillés sur la plage d'une petite île... où un coffre plein d'or s'était également échoué. \n\nTout heureux d'être encore en vie, nous avons vite réalisé que l'île était toute proche de Port-Violon, sur le continent de Kolydia ! Nous avons alors divisé le butin et nous nous sommes mis en route pour Port-Violon ! \n\nMais la malchance nous suivait comme une ombre... Étant le plus jeune, j'avais reçu la plus petite part du butin. Ét le jour suivant, celui d'entre nous qui s'était arrogé la plus grosse part fut retrouvé mort dans une allée sordide. On lui avait volé tout son or ! \n\nÉt ce n'était que le début... *Tousse* Un à un, tous mes compagnons ont rencontré une fin aussi soudaine que violente. \n\nDans mon malheur, j'ai eu la chance d'avoir reçu la plus petite part...I remember... It was a few of us and a chest of gold that washed ashore on a small island. \n\nAt that time, we were still under the impression that we had been very lucky because the island was close to Violin Harbor on the Continent of Kolydia! We happily divided the money between us and headed to Violin Harbor to squander our money! \n\nHowever it didn't take long for me to realize that ill-luck was following us. I was the youngest and so the amount of gold I received was the smallest. The guy who had received the largest amount was found the next day, dead in an alley. Someone had stolen all of the gold as well! \n\nThings like that kept on happening... cough cough... All of those who had taken some of the gold died, one by one! \n\nI am so glad that I took the smallest amount...
SC_112163_7J'ai déjà entendu cette histoire.The story sounds familiar.
SC_112163_8C'est une histoire intéressante.An interesting story.
SC_112163_9Vraiment ? C'est parce que c'est une histoire vraie, voilà pourquoi ! C'est le genre d'histoire qui fait le tour du monde !\n\nPour échapper à mon terrible sort, j'ai décidé de retrouver tout l'or. \n\nSi je parvenais à me débarrasser de cet or, peut-être pourrions-nous enfin trouver la paix ! \n\nDepuis trente ans, je risque ma peau et mes os pour retrouver cet or maudit. Hélas, pour chaque pièce d'or récupérée, j'ai vu mes compagnons mourir un par un...\n\nAujourd'hui, il ne reste plus que quelques pièces éparpillées dans [ZONE_RAVENFELL|Korbasseterre]. Mais je suis le dernier survivant ! \n\n*Tousse*Similar? Cough! That's because it's true! That's because the world is full of stories like this, so you'll hear them often!\n\nTo escape from that dreadful curse, I decided to retrieve the cursed gold. \n\nI believe that if I rid myself of this cursed gold, our lives will no longer be blighted by the curse! \n\nFor the last thirty years, I have risked my life retrieving this gold. As each piece returned to me, I also felt sorrow as the men who owned the gold died one by one...\n\nFinally, there are only a few remaining pieces of gold left scattered in [ZONE_RAVENFELL|Ravenfell]. But the only person left is me now! \n\nCough cough...
Sys112163_nameKondos WhiskyKondos Whiskey
Sys112163_name_pluralWhisky de KondosKondos Whiskey
Sys112163_szquestnpctextHmm, vous ne ressemblez pas à un ouvrier du chantier naval...\n\nJe peux pas blairer les aventuriers.Hmm, you don't look like a ship worker...\n\nAdventurer? I really hate them...
Sys112163_titlenameVieux marinOld Sailor