result count: 6

keystringfreneu
SC_112232_0Écoutez l'histoire du [ZONE_THE NAMELESS PORT|Port-Sans-Nom].Listen to the history of [ZONE_THE NAMELESS PORT|Nameless Port].
SC_112232_1Autrefois, ce port était connu sous le nom de Sharhar.\n\nLes marchands du monde entier venaient ici pour vendre ou acheter des merveilles de tous les horizons. Shahar était alors le centre du monde... jusqu'au jour où [101535|Blake Neige], la Reine Pirate, mena l'armada de la Voile Noire sur nos côtes pour y faire régner la terreur. L'âge d'or de Shahar était terminé. Les soldats de Varanas furent incapables de repousser les pirates et abandonnèrent la ville, qui fut mise à sac et rasée jusqu'à la dernière pierre.\n\nShahar sombra alors peu à peu dans l'obscurité, pour devenir aujourd'hui le [ZONE_THE NAMELESS PORT|Port-Sans-Nom], un endroit oublié de tous.Long ago, this harbor had a very beautiful name - Shahar.\n\nA prosperous shipping trade had brought limitless business opportunities and travelers from all over the world. At the time, Shahar Harbor was said to be the most dazzling trade center on any coast. However, [101535|Snow Blake], the Pirate Queen, led her Black Sail Pirate armada to this coast and started a reign of terror. After that, everything changed. The soldiers of Varanas couldn't repel the Black Sail Pirates' fierce bombardment, and they lost control of Shahar. All they could do was watch helplessly as the port was pillaged. The pirates eventually left, but only after destroying the entire port.\n\nAfter that, this beautiful port fell into obscurity, becoming the fallen place that you see now - a port without even a name - [ZONE_THE NAMELESS PORT|Nameless Port].
Sys112232_nameKimoranKimoran
Sys112232_name_pluralKimoranKimoran
Sys112232_szquestnpctextVoir, c'est croire. C'est ce que je répète toujours.Seeing is believing, my friend. This is the principle I've always insisted on.
Sys112232_titlenameHistorien indépendantFreelance Historian