result count: 7
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
SC_112238_0 | Widziałem i słyszałem wszystko. Podejdź tu do mnie na chwilę. Mam ci coś do powiedzenia. | I saw and heard everything that just happened. Young one, please come here for a moment. I have a few things to tell you. |
SC_112238_1 | Wysłuchaj wyjaśnienia [112238|Kolodo]. | Listen to [112238|Kolodo's] explanation. |
SC_112238_2 | Wiesz zapewne, że na [ZONE_RAVENFELL|Kruczych Polach] rządziła przez jakiś czas kobieta pirat - [101535|Śnieżna Blake]?\n\nNie będę ci nawet opowiadać o jej okrucieństwie. Na pewno usłyszysz o tym od innych. Chociaż była taka okrutna, została zgładzona i to przez kogoś, komu ufała najbardziej. Ten splamiony krwią list w butelce opisuje tę zdradę i zbrodnię.\n\nAle nie to jest ważne. Liczy się to, co jest jeszcze w liście - miejsce ukrycia skarbu [101535|Śnieżnej Blake]. Ta kobieta zabiła ojca starego lorda, wielkiego Laora. Ukradła także jego pierścień rodowy. Od lat lord szuka tego pierścienia. Gdyby ktoś odzyskał dla niego pierścień, lord byłby bardzo szczęśliwy. | You probably know that, here at [ZONE_RAVENFELL|Ravenfell], there used to be a fierce woman pirate - [101535|Snow Blake], right?\n\nI won't say much about just how fierce she was. You will probably hear enough of that from various other sources. However, even though she was so fierce, she was eventually killed by the one whom she trusted the most, and this blood-stained letter in a bottle is a record of everything concerning that betrayal and murder.\n\nBut none of this is relevant. What's important is that this letter also details the whereabouts of [101535|Snowblake's] huge treasure. The old Lord's father, the great Laor, was killed by that female pirate. She also stole a ring from him that was a family heirloom. For many years now, the old Lord has been searching for this ring. I think that if someone could recover it, the old Lord would be pleased indeed. |
Sys112238_name | Kolodo | Kolodo |
Sys112238_name_plural | Kolodo | Kolodo |
Sys112238_szquestnpctext | Witaj wędrowcze, nazywam się [112238|Kolodo]. Nadzoruję gospodarstwa podlegające [ZONE_FARCREST ESTATE|Rezydencji Calamusa]. Moim zadaniem jest pomoc Panu w zarządzaniu zbiorami i żywym inwentarzem. Bardzo miło mi cię poznać. | Hello Adventurer, I'm [112238|Kolodo]. I'm [ZONE_FARCREST ESTATE|Calamus Manor's] farm supervisor. I'm in charge of helping the Lord take care of all his animals and crops. I'm very pleased to meet you. |
Sys112238_titlename | Nadzorca Zagrody | Farm Supervisor |