result count: 6

keystringeseneu
SC_112241_1Escuchad la historia de [112241|Kain].Listen to [112241|Kain's] story.
SC_112241_2Las marcas de este documento son un código de la familia Blake, y sólo los miembros de su familia saben cómo leerlo. En el pasado estaba muy unido a los Blake y también aprendí a leerlo un poco.\n\n([112241|Kain] empieza a leer el texto y, de repente, su expresión se vuelve muy triste.)\n\n¡Oh! El documento no dice nada de una traición y tampoco es el mapa de un tesoro enterrado. Es sólo una carta de un leal sirviente a su amo. Ha acabado de hacer todo lo que su amo le pidió... Esto también implica que este sirviente...\n\n([112241|Kain] está tan triste que no puede hablar. Después de un momento, se recupera.)The marks on this record are a code used by the Blake family - only people in the Blake family know how to read it. I was pretty close to the Blakes in the past, so I also know how to read it a bit...\n\n([112241|Kain] starts reading some of the text on the parchment, and suddenly, he appears very sad.)\n\nOh... This record doesn't say anything about a betrayal, and it definitely isn't a map to buried treasure. It's just something written from a loyal servant to his master. He has finished everything asked of him by his master... This also implies that this servant...\n\n([112241|Kain] is so sad that he cannot speak. After a moment, he recovers.)
Sys112241_nameKainKain
Sys112241_name_pluralKainKain
Sys112241_szquestnpctext(Kain canta con una voz desagradable)\n"Bebed, bebed, amigos en la mar,\nbebed agua salada si no os queréis emborrachar."\n"Bebed, bebed, amigos en la mar,\nbuscad el María Negra si queréis dinero para gastar."(Kain sings obnoxiously)\n"Drink, drink, friends on the seas\nIf you're worried about getting drunk, then go drink seawater"\n"Drink, drink, friends on the seas\nIf you're worried about drink-money, then go find the Black Mary"
Sys112241_titlenameViejo borrachoOld Drunk