result count: 9
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
SC_112331_0 | Très bien ! Allez, au travail ! (Langue naine) | Ok! Let's get to work! (Dwarf Speech) |
SC_112331_1 | Ce type pris dans la glace peut vraiment bouger ? (Langue naine) | The fellow in this piece of ice really can move? (Dwarf Speech) |
SC_112331_2 | Ne posez pas trop de questions. Contentez-vous de faire ce qu'on vous dit. (Langue naine) | Newcomer, don't ask so many questions. Just do your task as you're asked for. (Dwarf Speech) |
SC_112331_3 | Bon sang ! Cachez-vous, vite ! (Langue naine) | Damn! Go into hiding quickly! (Dwarf Speech) |
SC_112331_4 | Mais... Que... Qu'est-ce qui s'est passé ? (Langue naine) | What? What? What has happened? (Dwarf Speech) |
SC_112331_5 | Ouaaaaaah ! (Langue naine) | Waaaaaah! (Dwarf Speech) |
SC_112331_6 | C'est trop stupide ! L'avertissement est clair : abritez-vous derrière la barrière isolante, sinon vous mourrez ! (Langue naine) | This is really stupid! The warning was there. If you still don't go into hiding behind the isolation barrier, you deserve to die! (Dwarf Speech) |
SC_112331_7 | Pff... Il va encore falloir trouver un nouvel apprenti. (Langue naine) | Ai ... We have to find a new apprentice again. (Dwarf Speech) |
SC_112331_8 | S'il nous manque quelqu'un, comment est-ce que je peux savoir si nous avons assez de puissance pour... (Langue naine) | Go on! If we are short one person, how can I know whether there will be enough power to ... (Dwarf Speech) |