result count: 22
keystring | es | eneu |
---|---|---|
SC_113467_0 | ¿Qué vais a hacerle a mi vasija? ¿Lavar en ella? | What are you going to do to my pot? Take a bath in it? |
SC_113467_A00 | Escuchad la leyenda del [ZONE_TITANS HILL|Cerro de los Titanes] | Listen to the legend of [ZONE_TITANS HILL|Titans' Hill] |
SC_113467_A01 | Sucedió hace mucho, mucho tiempo... En aquella época, el poder misteriosos de la [ZONE_THE GREAT BARRIER|Gran Barrera] impedía a los Naga cruzar la [ZONE_DAEMONS MOUTH|Boca del Diablo]. Esto nos permitió sobrevivir en este país. Nuestros antepasados pudieron vivir aquí seguros, además había una flora y fauna muy ricas. La lava sólo corría por la [ZONE_DAEMONS MOUTH|Boca del Diablo].\n\nPero todo cambió un día con la llegada de los espíritus gigantes. | It happened a long long time ago... At that time, the mysterious power of the [ZONE_THE GREAT BARRIER|Great Barrier] blocked the Naga from crossing [ZONE_DAEMONS MOUTH|Devil's Mouth], allowing us to survive on this land. Our ancestors could live here safely and there was ample vegetation and animal life. Lava only flowed at [ZONE_DAEMONS MOUTH|Devil's Mouth].\n\nBut it all changed one day when the giant spirits came. |
SC_113467_A02 | Preguntad qué son los espíritus gigantes. | Ask what the giant spirits are. |
SC_113467_A03 | Los espíritus gigantes son esas enormes estatuas que veis sobre el [ZONE_TITANS HILL|Cerro de los Titanes].\n\nSon estatuas vivientes que poseen alma y gran poder. Vinieron para limpiar esta tierra del pecado remanente. Persiguieron las huellas que habían dejado atrás los demonios del pasado. | The giant spirits are those huge statues that you see on [ZONE_TITANS HILL|Titans' Hill].\n\nThey are living statues with souls and great power. They came to cleanse this land of its remaining sin. They pursue the tracks left behind by past Demons. |
SC_113467_A04 | Preguntad lo que significa "pecado remanente". | Ask what "remaining sin" means. |
SC_113467_A05 | Vosotros los forasteros no sabéis absolutamente nada de la historia de este mundo.\nEn el pasado, los humanos y los aliados lucharon en la guerra contra los Demonios. El último de los fuertes de los Demonios que controlaban Candara estaba justamente aquí. A pesar de que la humanidad logró destruir el fuerte y a los Demonios, los pecados de esta zona no pudieron ser erradicados. Por eso se tuvo que construir la [ZONE_THE GREAT BARRIER|Gran Barrera] para sellar los pecados de esta tierra.\n\nNuestros antepasados permanecieron aquí únicamente para asegurarse de que se construyera la [ZONE_THE GREAT BARRIER|Gran Barrera], impidiendo pasar a los héroes de los ejércitos del mal.\n\nBien, ¿de qué estaba hablando yo antes? | You outsiders really know nothing about the history of this world.\nIn the past, the humans and the allies waged war on the Demons. The last fort of the Demons who controlled Candara was right here. Even though humanity destroyed the fort and the Demons, the sins of this area couldn't be eradicated, so they had to build the [ZONE_THE GREAT BARRIER|Great Barrier] to seal the sins of this land.\n\nOur ancestors stayed here just to ensure that the [ZONE_THE GREAT BARRIER|Great Barrier] was built, stopping the heroes of the evil armies.\n\nRight, what was I talking about before? |
SC_113467_A06 | Volved a hablar de los espíritus gigantes. | Talk about the giant spirits again |
SC_113467_A07 | ¡Ah! Los espíritus gigantes llegaron aquí para buscar el poder que habían dejado tras de sí los demonios. Quieren sellar ese poder para impedir que el mal resurja.\n\nPero los espíritus gigantes no sabían que había un dragón de fuego dormido aquí y lo despertaron accidentalmente. Su furia provocó que la lava ascendiera hasta la tierra. Su poder hizo aparecer seres de fuego, las plantas se marchitaron, los animales se quemaron y los espíritus gigantes se vieron desbordados por una corriente interminable de seres de fuego.\n\nNuestros antepasados lograron escapar, ya que vivían bajo tierra. Al abandonar después sus cuevas, vieron que todo lo que quedó era tierra quemada y restos de espíritus gigantes. Incluso desapareció completamente todo rastro de los Naga en la [ZONE_DAEMONS MOUTH|Boca del Diablo]. | Oh! The giant spirits came here to search for the power left behind by the Demons. They want to seal that power, to prevent the evil from reemerging.\n\nBut the giant spirits didn't know that there was a fire dragon asleep here, and they accidentally awoke it. Its fury caused the lava to rise up onto the terrain. Fire Beings appeared out of its power, plants withered, animals were set on fire and the giant spirits were overwhelmed by an unending flow of Fire Beings.\n\nOur ancestors escaped since they lived underground. They later left their caves and saw that all that was left was scorched earth and the remains of the giant spirits. Even all traces of the Naga at [ZONE_DAEMONS MOUTH|Devil's Mouth] were completely erased. |
SC_113467_A08 | Preguntad por el dragón de fuego | Ask about the fire dragon |
SC_113467_A09 | Ese dragón estaba loco. Desató imprudentemente su poder, no para derrotar al enemigo ni para protegerse a sí mismo, sino simplemente para destruir y liberar la furia que guardaba dentro de su corazón.\nEl poder del dragón de fuego brotaba continuamente desde el interior de su cuerpo cubriendo la tierra de llamas.\nPor fin agotó todo su poder y cayó cerca de la [ZONE_TOWER OF RAGE|Torre de la Ira]. ¡Por cierto!... Ése es el [ZONE_GESTEROS SHRINE|Santuario de Gestero] del que ya habíais oído hablar.\nPero su poder permanece aún aquí. La lava ardiente es su sangre y las negras piedras afiladas son sus escamas. | That dragon was mad. It recklessly let loose its power, not to defeat an enemy, and not to protect itself, but purely to destroy, to release the fury within its heart.\nThe power of the fire dragon continuously flowed from within its body covering the land in flames.\nFinally, it used up all of its power and fell near the [ZONE_TOWER OF RAGE|Tower of Rage]. Oh yeah! That's the [ZONE_GESTEROS SHRINE|Gestero's Shrine] that you've heard about.\nBut its power is still here. The burning lava is its blood and the sharp black stones are its scales. |
SC_113467_A10 | Preguntad por los seres de fuego | Ask about the Fire Beings |
SC_113467_A11 | Después de que los seres de fuego aparecieran, no regresaron nunca a las profundidades. Siguen controlando la lava. Sus huellas se pueden incluso ver en la [ZONE_DAEMONS MOUTH|Boca del Diablo]. Se trata de los Demonios Flamígeros.\nPara lograr sobrevivir, nuestros ancestros descubrieron un modo de convivencia con los seres de fuego. Les demostramos respeto y ellos nos revelaron cómo sobrevivir en este lugar.\nDebido a la furia del dragón que todavía hierve en su interior, aún sienten ansias de lucha.\nPero vuestra guerra con los Naga no les interesa en absoluto. Únicamente enemigos poderosos pueden satisfacer su deseo de destrucción. | After the Fire Beings appeared, they never went back underground. They still control the lava now. You can even seen their tracks in [ZONE_DAEMONS MOUTH|Devil's Mouth]. They are the Flame Devils.\nIn order to survive, our ancestors found a way to live together with the Fire Beings. We showed them respect and they told us how to survive in this place.\nDue to the dragon's fury that still burns inside them, they still look forward to battle.\nBut they don't care one way or another about your war with the Naga. Only mighty enemies can satisfy their desire for destruction. |
SC_113467_B00 | Preguntad por los ataques de los seres de fuego a los humanos | Ask about the Fire Beings' attacks on humans |
SC_113467_B01 | Deseáis preguntar por qué los seres de fuego atacaron...\nLos seres de fuego poseen un poder destructivo. Son buenos luchando y son peligrosos.\nPero no atacarán mientras su territorio no sea invadido. Si los tratáis con respeto, compartirán su conocimiento con vos y os enseñarán a defenderos.\nY aunque pudieran atacar a la gente, nunca he oído que robaran cosas... pues las cosas no son de ninguna utilidad para ellos. Todo lo que poseen acaba derritiéndose en sus manos.\nY no creo que los seres de fuego estén siendo controlados por nadie. Nacieron del fuego del dragón y poseen el orgullo de un dragón. No estarían dispuestos a recibir órdenes.\nA ver... Quizá todo cuanto podáis hacer sea preguntar a los seres de fuego la razón de su comportamiento.\nSólo existen dos modos de hablar con ellos. Uno consiste en que ellos os visiten y después vos podréis cruzar el paso de los seres de fuego hasta su territorio. El segundo consiste en que la chamán Kanya celebre una ceremonia para invocar al emisario de los seres de fuego.\nSi usáis cualquier otro modo para llegar hasta los seres de fuego, os convertirán en cenizas...\n\nSi conseguís encontrar a la chamán Kanya y la persuadís para que celebre una ceremonia, quizás seáis capaz de encontrar la respuesta a vuestra pregunta. | You want to ask why the Fire Beings attacked...\nThe Fire Beings possess destructive power. They're good at fighting and they're dangerous.But as long as one doesn't invade their territory, they probably won't be attacked. As long as you treat them with respect, they will share knowledge with you and teach you how to avoid danger.But even though they may attack people, I've never heard of them stealing things...because things are of no use to them. Everything they have will end up melting in their hands.\n\nAnd I don't think that the Fire Beings are being controlled by others. They are born of dragon fire and have the pride of a dragon. They wouldn't be willing to be ordered about.Hmm... Maybe all you can do is actually ask the Fire Beings why they did that.\n\nThere are only two ways to talk to them. One is if they call on you and then you can cross the Fire Beings' passage into their territory. The other is to have the shaman, Kanya, hold a ceremony to summon the Fire Beings' emissary.\nIf you use any other way to meet the Fire Beings, they'll turn you to ashes...\n\nIf you can find Shaman Kanya and persuade her to hold a ceremony, perhaps you'll be able to get the answer to your question. |
SC_113467_B02 | ¿Seres de fuego? Residen en la [ZONE_DAEMONS MOUTH|Boca del Diablo]. Sólo alejándoos de ellos conseguiréis evitar ser atacado... ¿Vosotros los forasteros no sabíais eso? Cuando tropezamos con algo que desconocemos, les preguntamos a los ancianos. Quizás debierais aprender a consultar a vuestros ancianos. | Fire Beings? They are residents of [ZONE_DAEMONS MOUTH|Devil's Mouth]. Only by staying away from them can you avoid being attacked... Don't you outsiders know this? When we come across something we don't know, we learn from the elders. Perhaps you should learn to learn from your elders. |
SC_113467_B03 | El alcalde dice que los seres de fuego eran nuestros aliados, pero si invadimos su territorio, se convertirán en nuestros enemigos; así que tenemos prohibido acercarnos demasiado a su territorio... Si queréis más detalles, es preferible que consultéis a los ancianos. | The mayor says that the Fire Beings are our allies, but if we encroach on their territory, they become our enemies, so we are forbidden from going too close to their territory... For more details you had better ask the elder. |
SC_113467_B04 | ¡Los seres de fuego son aterradores! Aunque los ancianos aseguran que son nuestros aliados, ¡resultan realmente aterradores! ¡Incluso los Naga les tienen miedo! | The Fire Beings are terrifying! Although the elders say they are our allies, they are truly terrifying! Even the Naga are afraid of them! |
Sys113467_name | Mardike | Mardike |
Sys113467_name_plural | Mardikes | Mardike |
Sys113467_szquestnpctext | Forastero, ¿os incomoda adentraros en nuestra aldea?\n\nOs ruego que nos perdonéis, existen razones por las que debemos obrar así. | Outsider, does entering our village make you uncomfortable?\n\nPlease forgive us, there are reasons we must do this. |
Sys113467_titlename | Anciano | Elder |