result count: 28
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
SC_113471_00 | Możesz już odpowiedzieć na moje pytanie? | Are you ready to answer my question? |
SC_113471_01 | Powiedz jej, żeby zadała pytanie | Get her to ask |
SC_113471_02 | Dlaczego chcesz zabrać ten fragment? | Please tell me why you want to take this fragment? |
SC_113471_03 | Odpowiedź: Nie zamierzam zabierać tego fragmentu | Answer: I didn't plan to take this fragment |
SC_113471_04 | Odpowiedź: [113455|Apat] prosi, by zbadać to miejsce | Answer: [113455|Apat] asked me to come here to investigate |
SC_113471_05 | Odpowiedź: Z ciekawości | Answer: I was curious |
SC_113471_06 | Spytam inaczej. Zapewne jesteś tu z powodu tego przedmiotu. Powiedz mi, o co chodzi. | Then I'll rephrase it. You probably came here especially for this fragment. Please tell me why. |
SC_113471_07 | Odpowiedź: Tylko tędy przechodzę... | Answer: I was just passing by |
SC_113471_08 | Odpowiedź: Chodzi o pokój na świecie | Answer: For world peace |
SC_113471_09 | Przywódca cudzoziemców? Znam go. Dlaczego chce zbadać ten fragment? | That leader of the outsiders? I know him. Why did he want to examine this fragment? |
SC_113471_10 | Odpowiedź: Powiedz jej, że [113455|Apat] chce utrzymać to w tajemnicy | Answer: Tell her that [113455|Apat] asked you to keep it a secret |
SC_113471_11 | Odpowiedź: Powiedz jej, co się stało | Answer: Tell her what happened. |
SC_113471_12 | Odpowiedź: Wymyśl poruszającą historyjkę | Answer: Make up a heroic and moving story to tell her |
SC_113471_13 | Ach, więc to tak. Chcesz ten fragment, ponieważ zaatakowały was Ogniste Istoty i chcecie dowiedzieć, dlaczego tak się stało.\nRozumiem... | So that's how it is. You took this fragment because the Fire Beings attacked you and you wish to find the reason why.\nI see... |
SC_113471_14 | ([113471|Kanya] roni łzę.)\nPrzykro mi, ale strzegę tego przedmiotu. Ogniste Istoty także go strzegą, dlatego... naprawdę mi przykro. | ([113471|Kanya] has a tear in the corner of her eye.)\nSorry, I'm responsible for guarding this fragment. The Fire Beings watch over it too, so...I'm really sorry. |
SC_113471_15 | Zapytaj ją, czy ma jeszcze jakieś pytania | Ask her if she has any other questions |
SC_113471_16 | ...\nJeśli nie powiesz mi o co dokładnie chodzi, nie mamy o czym rozmawiać.\nJestem odpowiedzialna za ten fragment. Ogniste Istoty także go strzegą, więc nawet nie myśl o zabraniu go stąd. | ...\nIf you won't tell me the reason, then just forget it.\nBut I'm responsible for guarding this fragment. The Fire Beings watch over it too, so please don't even consider taking it. |
SC_113471_17 | Zurhidon? Nie interesują nas różnice między wami.\nZachowajcie należny nam szacunek i nie obrażajcie nas. Wszyscy jesteście dla nas tacy sami. | Zurhidon? We don't give a darn about the differences between you guys.\nJust maintain your respect for us, and don't offend us. You are all the same to us. |
SC_113471_19 | Tak? O to im chodzi! Ech... | Oh? That's what they wanted! Humph... |
SC_113471_21 | Wiem. Niektórzy z nas byli uwięzieni przez te prymitywne zwierzęta. Heh! Nie potrafili nawet zachować resztek godności. Mam gdzieś te chuchra!\nMówisz, że ci z Zurhidonu i te łuskowate stwory sprzymierzyły się. To bardzo ciekawe. Zamierzają wypowiedzieć nam wojnę?\nEch! Nie zdają sobie sprawy ze swej słabości! Wkrótce spalimy [ZONE_MOUNT AL TURAJ|Wulkan Aotulia] aż do ziemi! | I know. Some of us were enslaved by lowly animals. Humph! They weren't strong enough to maintain their own dignity. I don't give a damn about those weaklings!\nBut you say that these Zurhidon guys and those scaled guys are allies. That is interesting. Do they plan to declare war on us?\nHumph! They simply don't understand how weak they are! Soon we'll burn [ZONE_MOUNT AL TURAJ|Aotulia Volcano] to the ground! |
SC_113471_25 | Ha ha! Podobasz mi się!\nOch! Mam świetny pomysł! Mówisz, że teraz z nimi walczycie?\nJeśli użyjemy naszej mocy, wykończymy ich, zanim zdążą zobaczyć, co ich trafiło... To byłoby jednak zbyt proste!\nNajlepiej by pojęli, że sama myśl o nas ma ich zdjąć grozą, nawet jeśli nigdy nie widzieli nas w boju!\nUkarzesz ich w moim imieniu! | Haha! I like you!\nOh! I have a good idea! You say that you are fighting with them now?\nIf we use our power, they'll be finished before they know what hit them... It would be too easy though!\nIt's best to make them understand that even the thought of us strikes fear into people's hearts without us even personally going into battle!\nI've decided to have you punish them for me! |
SC_113471_26 | Tak? Mówisz, że nie musimy nic robić, by zwalczyć tych słabeuszy, bo ty tego dokonasz?\nRozumiem... Bardzo dobrze! To mi się podoba!\nNie tylko okazujesz nam szacunek, ale także dasz nauczkę tym ignorantom w naszym imieniu... Świetnie!\nMożesz ukarać ich w moim imieniu! | Oh? You say that we don't have to personally do anything to fight these puny guys because you can do it?\nI see... Good idea! I like that!\nYou haven't only shown us respect, but you also agreed to teach these ignorant guys a lesson for us... Great!\nYou can punish them for me! |
SC_113471_27 | Hę? Co takiego? Nie możesz wydusić słowa ze strachu. Ha ha ha!\nTo dopiero wyraz szacunku! Te gbury powinny uczuć się od ciebie, co znaczy okazywać respekt!\nDobrze! Podjęłam decyzję! Najpierw nauczysz ich szacunku, a potem ich zniszczysz!\nTy! Będziesz mym wysłannikiem! Pokażesz im moją moc! | Umm? What? You're scared speechless. Hahaha!\nNow that's what I call respect! Those rude guys should learn from you what respect for us means!\nOK! I've decided! First let them know what respect is then destroy them!\nYou! You will act as my emissary! Show them my power! |
SC_113471_28 | Dowiedz się, jak dotrzeć do terytorium Ognistych Biesów. | Inquire how to reach Flame Devils' location |
SC_113471_29 | Ogniste Istoty pozwoliły ci skorzystać ze swych dróg. Wejdź na lawę przed tobą, a płomienie przeniosą cię na ich terytorium. | The Fire Beings have already given you permission to use their roads. Just step into the lava in front of you and the flames will transport you to their territories. |
Sys113471_name | Kanya | Kanya |
Sys113471_name_plural | Kanye | Kanya |
Sys113471_szquestnpctext | ([113471|Kanya] patrzy na ciebie bez słowa. Czujesz się tak, jakby zaglądała ci prosto w serce.) | ([113471|Kanya] looks at you without saying a word. You feel as if she's looking into your heart.) |