result count: 28
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
SC_113473_00 | Spytaj grzecznie o atak na zwiadowcę | Respectfully inquire about the attacked scout |
SC_113473_01 | Każdy, kto nas nie szanuje, zostanie ukarany przez płomienie! Masz jakieś pytania? | Anyone who offends us will be punished by flame! Do you have any more questions? |
SC_113473_02 | Wyjaśnij, że zwiadowca nie obraził niczym Ognistych Biesów | Explain that the scout didn't offend the Flame Devils |
SC_113473_03 | Dodaj, że ma z tym związek [113470|Fragment Dziwnego Metalu]. | Add that this is related to the [113470|Strange Metal Fragment] |
SC_113473_04 | Skrytykuj arogancję [113473|Falrasiana]. | Criticize [113473|Falrasian's] arrogance |
SC_113473_05 | Doprawdy? Śmiesz spierać się ze mną? Doskonale! Masz szansę powiedzieć mi, co zrobił ten człowiek! Jeśli rzeczywiście nas obraził, wiesz, co cię czeka! | Oh? You dare to argue with me? Good! Then I'll give you a chance to tell me what that guy did! If he did in fact offend us, you know what your fate will be! |
SC_113473_06 | Najpierw załagodź gniew [113473|Falrasiana]. | First appease [113473|Falrasian's] anger |
SC_113473_07 | Dodaj, iż Ogniste Biesy ukradły [113470|Fragment Dziwnego Metalu]. | Add the part about the Flame Devils stealing the [113470|Strange Metal Fragment] |
SC_113473_08 | Grzecznie przeproś | Respectfully apologize |
SC_113473_09 | Tak? To prawda! Mój lud zwykle nie zabiera rzeczy, należących do innych, lecz ten przedmiot stanowi wyjątek.\nNie mogliśmy dopuścić, by dostał się w ręce jakiegoś operatora runicznego! Nie mogliśmy jednak całkowicie go zniszczyć, dlatego zabraliśmy go!\nTen zaatakowany zwiadowca nie umarł, prawda? To dlatego, że naszym celem był przedmiot, a nie człowiek. On nie miał dla nas najmniejszego znaczenia.\nDomyślam się, że nie rozumieliście motywów naszego postępowania, dlatego tym razem przymknę oko na twą impertynencję! | Oh? Indeed! My people normally don't take other people's things, but that item is an exception.\nWe couldn't let that item fall into the hands of a rune operator! However, we couldn't completely destroy it, so we had no choice but to take it!\nThe guy you say we attacked didn't die, right? That's because our target was that thing, not him. To us, he's nothing.\nI guess that there was no way you could have known what we were doing, do this time, I will forgive your impertinence! |
SC_113473_10 | Spróbuj porozmawiać o [113470|Fragmencie Dziwnego Metalu]. | Try to discuss the [113470|Strange Metal Fragment] |
SC_113473_11 | Wyjaśnij proszę, co to jest "operator runiczny" | Please explain "rune operator" |
SC_113473_12 | (Zanim zdołasz się odezwać, [113473|Falrasian] staje się nagle bardzo natarczywy a powietrze robi się tak gorące, że nie możesz oddychać.)\nTy! Co to za spojrzenie? Chcesz rzucić wyzwanie wielkiemu [113473|Falrasianowi]? | (Before you can even speak, [113473|Falrasian] suddenly becomes very imposing and the air so hot that you can't breathe.)\nYou! What is that look? Do you want to challenge the great [113473|Falrasian]? |
SC_113473_13 | Świetnie! Chyba jednak pamiętasz, że należy się nas bać, dlatego dam ci szansę!\nPowiedz mi o tym człowieku! Jeśli rzeczywiście nas obraził, wiesz co cię czeka! | Very good! It seems you haven't forgotten to regard us with awe, so I'll give you a chance!\nTell me about this guy! If he has indeed offended us, you know what your fate will be! |
SC_113473_14 | Co takiego? Interesuje cię to?\nHmm...\nWidzę, że ty także umiesz operować runami. Jesteś "operatorem runicznym"... Nie chcesz tego użyć, prawda?\nHe he... | What? You're interested in that thing?\nHmm...\nI see that you also have the ability to operate runes. You're a "rune operator" ...You don't want to use that thing...do you?\nHeh heh... |
SC_113473_15 | Buhahaha! Zabawna z ciebie istota!\nSkoro nie wiesz, czym właściwie jesteś, nie sądzę, że wiesz co to jest.\nPosłuchaj, lilipucie!\nMoc runiczna jest bardzo silna. Każdy może używać run, lecz większość ludzi umie wyciągnąć z nich tylko trochę energii, co wygląda jak jasna kropka - Ognista Planeta na nieboskłonie... Ale "operatorzy runiczni" potrafią wyciągać moc o sile ogromnego płomienia.\nTe kamienne postacie zostały wykonane dzięki mocy "operatorów runicznych". | Pahahaha! You're a funny guy!\nSince you don't even know what you are yourself, I don't think you could know what that thing is.\nListen, little guy!\nRunic power is very strong. Everyone can use runes, but most people can only extract a weak energy, like the fading Fire Planet. But "rune operators" can extract power like a burning flame.\nThose stone guys were made with the power of "rune operators". |
SC_113473_16 | Spytaj go, czy ludzie Zurhidonu są "operatorami runicznymi" | Ask him if the Zurhidon are "rune operators" |
SC_113473_18 | Powiedz mu, że [<S>113470|Fragmenty Dziwnego Metalu] są produktem badań Zurhidonu. | Tell him that [<S>113470|Strange Metal Fragments] are a product of Zurhidon research. |
SC_113473_20 | Powiedz mu o [<S>102512|Uwięzionych Ognistych Biesach]. | Tell him the information about [<S>102512|Enslaved Flame Devils] |
SC_113473_22 | Zgódź się z nim | Strongly agree with him |
SC_113473_23 | Postaraj się go powstrzymać | Think of a way to stop him |
SC_113473_24 | Nic nie mów. | Don't say anything |
SC_113473_BACK | Poproś, by [113473|Falrasian] przeniósł cię z powrotem do [ZONE_INFERNAL GATE|Piekielnej Bramy]. | Ask [113473|Falrasian] to send you back to the [ZONE_INFERNAL GATE|Infernal Gate]. |
SC_113473_FIGHT | Zmień się w Ognistego Biesa i idź walczyć w [ZONE_TUMBLING VALLEY|Dolinie Płonących Skał]. | Transform into a Flame Devil again and go to the [ZONE_TUMBLING VALLEY|Valley of Burning Rocks] to do battle |
Sys113473_name | Falrasian | Falrasian |
Sys113473_name_plural | Falrasiany | Falrasian |
Sys113473_szquestnpctext | Jestem wielki [113473|Falrasian]! Najpotężniejszy przedstawiciel mojej rasy! | I am the great [113473|Falrasian]! The most powerful of my kind in existence! |
Sys113473_titlename | Król Płomieni | Flame King |