result count: 38

← prev

next →


num pages: 2

keystringfreneu
SC_113495_00Demander pourquoi il s'est réveilléAsk why it awakened
SC_113495_01Avant de répondre à votre question, je dois tout d'abord contrôler votre identité. Êtes-vous sous les ordres du [102438|Sirloth] ?Before answering your question, I must first verify your identity.\nAre you under [102438|Sirloth's] command?
SC_113495_02Répondre que vous ne savez pas qui est le [102438|Sirloth]Answer that you don't know who [102438|Sirloth] is
SC_113495_03Répondre que vous êtes l'ennemi du [102438|Sirloth]Answer that you are [102438|Sirloth's] enemy
SC_113495_04Répondre que vous êtes sous les ordres du [102438|Sirloth]Answer that you are under [102438|Sirloth's] command
SC_113495_05Répondre que vous êtes le [102438|Sirloth]Answer that you are [102438|Sirloth]
SC_113495_06Réponse en cours de traitement...\n\nVotre réponse est acceptée. Je vais donc répondre à votre question !\n\nLe [102438|Sirloth] est le chef actuel du [ZONE_MOUNT AL TURAJ|Volcan Aotulia]. C'est un Démon et par la même occasion, mon ennemi.\n\nJ'ai été réveillé afin de transmettre à ceux qui veulent le combattre la méthode qui l'annihilera.Processing response...\n\nI accept your answer. Let me respond to your question!\n\n[102438|Sirloth] is the current ruler of [ZONE_MOUNT AL TURAJ|Aotulia Volcano], a Demon, and my enemy.\n\nI was awakened in order to transmit the method that will destroy him to those who would fight him.
SC_113495_07Réponse en cours de traitement...\nVotre réponse n'est pas acceptable. Veuillez me révéler votre identité réelle.Processing response...\nI cannot accept your answer. Please tell me your true identity.
SC_113495_08C'est censé être drôle ? Devrais-je rire aux éclats ?Is this a humorous expression? Should I laugh loudly?
SC_113495_09Répondre à nouveauAnswer again
SC_113495_10Demander qui combat le [102438|Sirloth]Ask who is fighting [102438|Sirloth]
SC_113495_11Demander comment combattre le [102438|Sirloth]Ask how to fight [102438|Sirloth]
SC_113495_12Demander pourquoi le [102438|Sirloth] est un ennemiAsk why [102438|Sirloth] is an enemy
SC_113495_13Lui demander quels rapports il entretient avec les diables flammesAsk his relationship to the Flame Devils
SC_113495_14Se renseigner sur le chef actuel du [ZONE_MOUNT AL TURAJ|Volcan Aotulia]Ask about the current ruler of [ZONE_MOUNT AL TURAJ|Aotulia Volcano]
SC_113495_15Lui demander s'il a quelque chose à rajouterAsk if it has anything else to say
SC_113495_16Poser une autre questionAsk another question
SC_113495_17Tous ceux qui voudront bien combattre le [102438|Sirloth].\nJe ne peux vous répondre plus précisément car mes ordres sont d'attendre ces aimables personnes et je n'ai pas plus d'informations sur elles.\nDans tous les cas, le destin finira bien par guider ces personnes vers moi...Anyone who will fight against [102438|Sirloth].\nI can't answer you clearly because my instructions are to wait for this kind of person, and I don't have any information about these people.\nHowever, fate will eventually lead these people to me...
SC_113495_18Le [102438|Sirloth] contrôle actuellement ce lieu au nom du Seigneur Démon. À l'aide d'une puissante énergie runique, il a bâti une barrière magique autour de lui.\nCette barrière reflète sa force et suscite de grandes craintes chez ses ennemis qui risquent de se transformer en illusions qu'il ne peut ignorer.\n\nCes illusions provoquent une terreur incontrôlable chez ses ennemis. C'est le pouvoir de la magie. Les gens normaux sont incapables de lutter.\nMais le Seigneur Démon lui-même a aussi peur de certaines choses. Jadis, le dragon déchu [102670|Gesteros] avait laissé au [102438|Sirloth] des souvenirs qui ne peuvent être effacés.\nTrouvez [102670|Gesteros] et couvrez votre corps du sang provenant du cœur de [102670|Gesteros]. En entrant en contact avec la barrière magique de [102438|Sirloth], ce dernier verra l'illusion de l'âme de [102670|Gesteros]. L'illusion de [102670|Gesteros] entrera dans son cœur à travers le lien de la magie, et la peur se retournera contre lui, le forçant à abaisser sa barrière.\n\nUne fois que [102438|Sirloth] aura perdu sa faculté d'inspirer la crainte, il sera possible de le vaincre.[102438|Sirloth] currently controls this place in the name of the Demon Lord. Using strong runic power, he has constructed a magic barrier around himself.\n\nThis barrier reflects his strength, and causes his enemies greatest fears to become illusions that he cannot ignore.\n\nThese illusions cause his enemies uncontrollable fear. This is the power of magic, and normal people are unable to fight it.\nBut even the Demon Lord is afraid of something. The fallen dragon, [102670|Gestero] once gave [102438|Sirloth] memories that cannot be erased.\nFind [102670|Gestero] and cover your body in the blood of [102670|Gestero's] heart. Touching [102438|Sirloth's] magic barrier will cause him to see the illusion of [102670|Gestero's] soul.\n[102670|Gestero's] illusion will enter his heart through the magic link, and the fear will backfire on him, forcing him to drop the barrier.\n\nOnce [102438|Sirloth] has lost his power to instill fear, there will be a chance to defeat him.
SC_113495_19Les Démons ont combiné l'énergie runique à travers leurs propres corps. Ce sont des adversaires que je dois capturer et éliminer.\nUne fois les Démons exterminés et les runes interdites remises au Créateur, alors le monde sera libéré du joug de la soif de pouvoir et des mauvaises intentions.\n\nLe [102438|Sirloth] est un Démon qui a volé toutes les runes interdites que je protégeais. Et il prévoit d'infliger de terribles dégâts dans ce monde.\n\nTous, ils mettent le monde en danger et ce sont mes ennemis.The Demons combined runic power with their own bodies. They are an opponent I must capture and eliminate.\nOnly after the Demons are exterminated and the forbidden runes are returned to the Creator, will the world be free from the control of greed and evil thoughts.\n\n[102438|Sirloth] is a Demon who stole all of the forbidden runes I protected, and plans to do great harm to this world.\n\nAll of them can cause great harm to the world and are my enemies.
SC_113495_20Les diables flammes auxquels vous venez de parler sont des créatures élémentaires. Je suis venu ici à la rencontre du dragon de feu [102670|Gesteros]. Ensuite, ces créatures élémentaires ont été créées et je les ai combattues.\nCe sont des morceaux de l'âme brisée de [102670|Gesteros]. Elles sont le reflet de la colère et de la soif de destruction de [102670|Gesteros].\nMa mission est de combattre les Démons et de récupérer les runes interdites.\nPour moi, ce sont des obstacles naturels, mais pas vraiment des ennemis.\nCependant, s'ils sont contrôlés par les Démons, ce sont des adversaires que je dois éliminer.The Flame Devils you just spoke with are elemental creatures.\nAfter I came here and encountered fire dragon [102670|Gestero], these elemental creatures were created and did battle with me.\nThey are part of [102670|Gestero's] broken soul, reflecting [102670|Gestero's] anger and desires for destruction.\nMy mission is to fight Demons and retrieve the forbidden runes. To me, they are an obstacle created by nature, but are not enemies.\nHowever, if they are controlled by Demons, they are an opponent that must be eliminated.
SC_113495_21Avant que je n'arrive ici, les Nagas étaient les serviteurs et les soldats du chef démon de ce lieu.\nLorsque le [102438|Sirloth] a volé les runes interdites que je protégeais, il a hérité de cette armée.\nDepuis que j'ai été réveillé, j'ai constaté que l'énergie du [102438|Sirloth] couvrait toute cette région que la zone sous contrôle de l'armée Naga s'était agrandie.\nJ'en déduis donc que le chef de cette région est toujours le [102438|Sirloth].Before I came, the Naga were the servants and soldiers of the demon ruler of this place.\nWhen [102438|Sirloth] stole the forbidden runes I protected, he inherited this army.\nSince awakening I've seen that [102438|Sirloth's] power covers this region, and the area under the control of the Naga army has expanded.\nTherefore, the ruler of this area is still [102438|Sirloth].
SC_113495_22Les gens ont oublié ces évènements, mais les maléfices du passé demeurent.\nPuisque mon corps est en piteux état, ma mission consistant à combattre les maléfices a été annulée.\nÀ présent, ma mission consiste à vous transmettre ces avertissements. Et maintenant que vous êtes là, ma mission est accomplie.\nMais votre mission commence tout juste.\nTout ce que je vous ai dit aujourd'hui vous aidera à vaincre le [102438|Sirloth].\nFaites passer le message et reprenez le contrôle de l'énergie runique des mains de ces ignares !People have forgotten what happened, but the past evil still remains.\nSince my body was severely damaged, my mission to fight evil was lifted.\nNow my mission is to transmit these warnings to you, and now that you've come, my mission is complete.\nBut your mission is just beginning.\nEverything you've heard today will help you defeat [102438|Sirloth].\nGet the word out, and take the control of runic power back from the ignorant people!
SC_113495_23Le [102438|Sirloth] est le chef du [ZONE_MOUNT AL TURAJ|Volcan Aotulia]. C'est un Démon et par la même occasion, mon ennemi.\nJ'ai été réveillé afin de transmettre à ceux qui veulent le combattre la méthode qui l'annihilera.[102438|Sirloth] is the ruler of [ZONE_MOUNT AL TURAJ|Aotulia Volcano], a Demon, and my enemy.\nI was awakened in order to transmit the method to fight him to those who would fight him.
SC_113495_24Lui demander si vous êtes celui qu'il attendaitAsk if you are who it is waiting for
SC_113495_25Lui demander comment trouver [102670|Gesteros]Ask how to find [102670|Gestero]
SC_113495_26Se renseigner sur les runes interditesAsk about forbidden runes
SC_113495_27Se renseigner sur [102670|Gesteros]Ask about [102670|Gestero]
SC_113495_28Se renseigner sur le passé du [ZONE_MOUNT AL TURAJ|Volcan Aotulia] et les DémonsAsk about [ZONE_MOUNT AL TURAJ|Aotulia Volcano's] past and the Demons
SC_113495_29Si vous combattez le [102438|Sirloth], vous êtes celui que j'attendais.If you fight [102438|Sirloth], you are who I am waiting for.

← prev

next →


num pages: 2