result count: 13
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
SC_113669_0 | Vous avez l'air épuisé. | You look really exhausted. |
SC_113669_1 | À l'instant... C'était comme si j'entrais dans une illusion... | Just now...it was as if I'd entered an illusion... |
SC_113669_2 | Argh... Laissez tomber. Après avoir utilisé toute cette énergie purificatrice et cherché cette fille, je n'en peux plus. Mais je n'ai pas le temps de prendre plus d'une minute de repos.\n\nSon corps est flou... Comme si quelque chose l'entourait. | Ugh... Never mind. Using so much cleansing energy and then searching for that girl... I'm totally spent but there's only time for a minute's rest.\n\nHer body is so blurred.. It's as if something's surrounding her... |
SC_113669_3 | Menez l'enquête et découvrez si la scène relève du monde réel ou d'une illusion. | Inquire whether you're looking at a scene from reality or if it was just an illusion. |
SC_113669_4 | (Un faible rayon de lumière vient éclairer la mine terreuse de [113670|Ayesha].)\n\nUne illusion ? Qu'est-ce que vous regardez ? | (A small ray of light lights up [113670|Ayesha's] weary countenance)\n\nAn illusion? What did you see? |
SC_113669_5 | Il y avait deux personnes... D'après leur conversation, je crois qu'elles s'appellent [113810|Tiyana] et [113673|Androth]. | There were two people... From their conversation I gather their names are [113810|Tiyana] and [113673|Androth]. |
SC_113669_6 | Vraiment ?\n\nCe lieu dégage une atmosphère déroutante. Ce que vous avez vu peut aussi bien être réel qu'imaginaire. Mais ne vous en faites pas, j'ai vu de qui vous parlez.\n\nOn s'accroche tous à quelque chose qui nous fait nous sentir en vie et nous donne un but. Si [113673|Androth] avait ce rôle dans la vie de [113810|Tiyana], imaginez un peu son désarroi quand on la lui a enlevée ! | Really?\n\nThe atmosphere here is confusing. What you saw might be real or it might be imaginary. But don't worry. I have seen the two people you're talking about.\n\nEvery person always has a...thing that makes them feel alive and gives them purpose. If [113673|Androth] was that to [113810|Tiyana], can you imagine the feeling when she was snatched away? |
SC_113669_7 | Demandez-lui pourquoi elle a l'air si épuisée. | Ask why she looks so tired. |
SC_113669_8 | Décrivez-lui la barrière qui entourait [113667|Prometo]. | Tell her about [113667|Prometo] being surrounded by a barrier. |
SC_113669_9 | Une barrière... des rayons de lumière... J'y suis ! C'est cette fille qui nous précédait. | Barrier...rays of light... I've got it! It's that girl who started out one step ahead of us. |
Sys113669_name | Ayesha | Ayesha |
Sys113669_name_plural | Ayesha | Ayesha |
Sys113669_szquestnpctext | Approcher du but pas à pas...\n\nAffronter les difficultés juste avant le dénouement, c'est ce qu'il y a de plus difficile mais aussi de plus plaisant. | Step by step approaching the goal...\n\nDifficulty just before reaching the result is the most painful, but also sweet. |