result count: 7
keystring | es | eneu |
---|---|---|
SC_115029 | Realmente os envidio... | I really envy you... |
SC_115029_0 | ¿No vais a ver a la señorita [115022|Betty Ilun] en persona? | You're not going to see Miss [115022|Betty Ilun] yourself? |
SC_115029_1 | ¿Creéis que yo lo quiero así? Hay muchas cosas que no se pueden explicar con palabras. Además, el entrenamiento de los caballeros aún continúa. No puedo abandonar así como así.\n\nPor eso, tan solo puedo pediros ayuda. | Do you think I want it this way? A lot of things can't be explained with words. Also, the knight training is still in progress. I can't just desert.\n\nSo, I can only ask for your help. |
SC_115029_2 | Qué preocupación... | Such a worrier... |
Sys115029_name | Weily Loith | Weily Loith |
Sys115029_name_plural | Weily Loith | Weily Loith |
Sys115029_szquestnpctext | ¡Otra vez con esta conversación absurda!\n\nSi no vais a creer lo que ven vuestros ojos, ¿para qué los tenéis? ¡La gente nace con ojos para poder ver a su alrededor! | Again with this clueless talk!\n\nIf you're not going to believe your eyes, what good are they? People are born with eyes so they can see things! |