result count: 10

keystringeseneu
SC_115040_010Preguntar por el oroAsk about the gold
SC_115040_011Esta brillante moneda de oro fue forjada en los tiempos del célebre Reino de los enanos de Magnork. Mirad, tiene grabada el busto de [115395|Alimus Orofurioso]. \n\nDejadme que os diga algo, si vendierais esto en el mercado negro, podríais vivir MUY holgadamente durante una larga temporada. Pero cosas de este tipo no son fáciles de vender, así que necesitaréis algunos contactos especiales.This shiny gold coin was made during the time of the famous dwarven kingdom of Magnork. Look, it has an image of [115395|Alimus Grimgold's] head engraved on it. \n\nLet me tell you, if you sold this on the black market you'd be able to live VERY comfortably for quite a while. But this kind of thing isn't easy to sell, so you're going to need some special contacts.
SC_115040_020Preguntar por [115395|Alimus Orofurioso]Ask about [115395|Alimus Grimgold]
SC_115040_021Cuando la gente que conoce la historia de los enanos habla sobre [115395|Alimus Orofurioso], normalmente se centran en explicar cómo fundó el gran Reino de Magnork, pero hasta la fecha nadie ha podido averiguar dónde está. Esta tumba es lo único que dejó. Aparte de las piezas de artesanía que datan de los tiempos del Reino de Magnork, lo que atrae a la mayoría de gente hasta la tumba son las monedas hechas de oro auténtico.When people who know about dwarven history talk about [115395|Alimus Grimgold] they often dwell on how he founded the great kingdom of Magnork, but to date nobody has found out where it actually was- this tomb is the only thing he left behind. Besides handicrafts dating from the time of the Magnork kingdom, what brings most people to the tomb are the coins made from real gold.
SC_115040_030Preguntar por el [ZONE_ALIMAR_TOMB|Sepulcro de Alimus]Ask about [ZONE_ALIMAR_TOMB|Alimus' Tomb]
SC_115040_031Si camináis hacia el sur desde el [ZONE_TOMB_SURVEYING_CAMP|Campamento de los Exploradores de Tumbas], hallaréis un grupo de [<S>103843|Profanadores de tumbas] merodeando las tumbas. Se cuenta que una vez vivió allí un dragón, pero tras ser derrotado por los caballeros del [ZONE_WARNORKEN_FORT|Castillo de Warnorken], todo lo que queda es una tumba vacía.If you walk south from the [ZONE_TOMB_SURVEYING_CAMP|Tomb Researchers' Camp] you will find a group of [<S>103843|Tomb Robbers] roaming the tombs. It is said a dragon once lived there, but after it was defeated by the knights of [ZONE_WARNORKEN_FORT|Warnorken Castle] all that's left is an empty tomb.
Sys115040_nameAntil JanAntil Jan
Sys115040_name_pluralAntil JanAntil Jan
Sys115040_szquestnpctextUna brillante moneda es el principio de una gran fortuna.A shiny gold coin paves the way to vast wealth.
Sys115040_titlenameMercader de antigüedadesAntiques Merchant